Joshua 10:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​၏​ဘု​ရင်​အ​ဒေါ​နိ​ဇေ​ဒက် သည်​ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့​ကို​ယော​ရှု​တိုက်​ခိုက်​သိမ်း ပိုက်​၍ ၎င်း​၏​ဘု​ရင်​ကို​ကွပ်​မျက်​ခဲ့​သည့်​နည်း တူ​အာ​ဣ​မြို့​ကို​တိုက်​ခိုက်​သိမ်း​ပိုက်​၍ ၎င်း​၏ ဘု​ရင်​ကို​လည်း​ကွပ်​မျက်​ခဲ့​ကြောင်း​ကြား သိ​ရ​လေ​သည်။ ထို့​အ​ပြင်​ဂိ​ဗောင်​မြို့​သား တို့​သည်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​နှင့် ငြိမ်း​ချမ်း​ရေး​စာ​ချုပ်​ချုပ်​၍​အ​တူ​တ​ကွ နေ​ထိုင်​ကြ​ကြောင်း​ကို​လည်း​ကြား​သိ​ရ လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုသည် ယေရိခေါမြို့နှင့် မင်းကြီးကို ပြုသ ကဲ့သို့၊ အာဣမြို့နှင့် မင်းကြီးကို တိုက်ယူ၍ ရှင်းရှင်းဖျက် ဆီးကြောင်းကို၎င်း၊ ဂိဗောင်မြို့သားတို့သည် ဣသရေလ အမျိုးသားတို့နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့၍ အတူနေကြောင်းကို ၎င်း၊ ယေရုရှလင်မင်းကြီးအဒေါနိဇေဒက်သည် ကြား သောအခါ၊
Burmese 1928
ယေ ရိ ခေါ ဘု ရင် နှင့် မြို့ ကို ပြု သ ကဲ့ သို့ အာ ဣ ဘု ရင် နှင့် မြို့ ကို ယော ရှု သိမ်း ယူ မြေ လှန် ကြောင်း ကို လည်း ကောင်း၊ အာ ဣ မြို့ ထက် မ က မြို့ တော် သ ဖွယ် ကြီး လျက် စစ် ခေါင်း မာ သူ ပေါ များ သော ဂိ ဗောင် မြို့ သား တို့ သည် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး နှင့် မိတ် ဖွဲ့၍ အ တူ နေ ကြ ကြောင်း ကို လည်း ကောင်း၊ ယေ ရု ရှ လင် ဘု ရင် အ ဒေါ နိ ဇေ ဒက် မင်း ကြား သိ ကြောက် ရွံ့ သ ဖြင့်
Burmese 2021
ယော​ရှု​သည် ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့​နှင့် မင်း​ကြီး​ကို ပြု​သ​ကဲ့​သို့၊ အာ​ဣ​မြို့​နှင့် မင်း​ကြီး​ကို တိုက်​ယူ၍ ရှင်း​ရှင်း​ဖျက်​ဆီး​ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ဂိ​ဗောင်​မြို့​သား​တို့​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​နှင့် မိတ်​သ​ဟာ​ယ​ဖွဲ့၍ အ​တူ​နေ​ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မင်း​ကြီး အ​ဒေါ​နိ​ဇေ​ဒက်​သည် ကြား​သော​အ​ခါ၊
Burmese JBZV
ေယာ​ရွု​သည္ ေယ​ရိ​ေခါ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္ မင္း​ႀကီး​ကို ျပဳ​သ​ကဲ့​သို႔၊ အာ​ဣ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္ မင္း​ႀကီး​ကို တိုက္​ယူ၍ ရွင္း​ရွင္း​ဖ်က္​ဆီး​ေၾကာင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ဂိ​ေဗာင္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ႏွင့္ မိတ္​သ​ဟာ​ယ​ဖြဲ႕၍ အ​တူ​ေန​ေၾကာင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​မင္း​ႀကီး အ​ေဒါ​နိ​ေဇ​ဒက္​သည္ ၾကား​ေသာ​အ​ခါ၊
Burmese MCLZV
ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​၏​ဘု​ရင္​အ​ေဒါ​နိ​ေဇ​ဒက္ သည္​ေယ​ရိ​ေခါ​ၿမိဳ႕​ကို​ေယာ​ရွု​တိုက္​ခိုက္​သိမ္း ပိုက္​၍ ၎​၏​ဘု​ရင္​ကို​ကြပ္​မ်က္​ခဲ့​သည့္​နည္း တူ​အာ​ဣ​ၿမိဳ႕​ကို​တိုက္​ခိုက္​သိမ္း​ပိုက္​၍ ၎​၏ ဘု​ရင္​ကို​လည္း​ကြပ္​မ်က္​ခဲ့​ေၾကာင္း​ၾကား သိ​ရ​ေလ​သည္။ ထို႔​အ​ျပင္​ဂိ​ေဗာင္​ၿမိဳ႕​သား တို႔​သည္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ႏွင့္ ၿငိမ္း​ခ်မ္း​ေရး​စာ​ခ်ဳပ္​ခ်ဳပ္​၍​အ​တူ​တ​ကြ ေန​ထိုင္​ၾက​ေၾကာင္း​ကို​လည္း​ၾကား​သိ​ရ ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ယောရှု​သည် အာဣ​မြို့​ကို​သိမ်း​၍ ဂျေရိခေါ​မြို့​နှင့်​ဘုရင်​ကို ပြု​သကဲ့သို့ အာဣ​မြို့​နှင့်​ဘုရင်​ကို​ပြု​၍ ချေမှုန်း​ခဲ့​ကြောင်း​ကို​လည်းကောင်း​၊ ဂိဗောင်​မြို့သား​တို့​သည် အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​နှင့် မိတ်ဖွဲ့​ပြီး အတူ​နေထိုင်​ကြောင်း​ကို​လည်းကောင်း ဂျေရုဆလင်​ဘုရင်​အဒေါနိဇေဒက်​မင်းကြီး ကြား​သောအခါ
Burmese MSBZ
ေယာရႈ​သည္ အာဣ​ၿမိဳ႕​ကို​သိမ္း​၍ ေဂ်ရိေခါ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​ဘုရင္​ကို ျပဳ​သကဲ့သို႔ အာဣ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​ဘုရင္​ကို​ျပဳ​၍ ေခ်မႈန္း​ခဲ့​ေၾကာင္း​ကို​လည္းေကာင္း​၊ ဂိေဗာင္​ၿမိဳ႕သား​တို႔​သည္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​ႏွင့္ မိတ္ဖြဲ႕​ၿပီး အတူ​ေနထိုင္​ေၾကာင္း​ကို​လည္းေကာင္း ေဂ်႐ုဆလင္​ဘုရင္​အေဒါနိေဇဒက္​မင္းႀကီး ၾကား​ေသာအခါ