Joshua 10:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​မော​ရိ​တပ်​သား​များ​ကို​ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​လက်​သို့ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား အပ်​တော်​မူ​သော​နေ့​၌​ယော​ရှု​က၊ ``အ​သင်​နေ​မင်း၊ဂိ​ဗောင်​မြို့​ပေါ်​တွင်​ရပ် တန့်​၍​နေ​လော့။ အ​သင်​လ​မင်း၊အာ​ဂ​လုန်​မြို့​ချိုင့်​ဝှမ်း​တွင် ရပ်​တန့်​၍​နေ​လော့'' ဟု ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ရှေ့​၌​မြွက်​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ အာမောရိလူတို့ကို ဣသရေလအမျိုးသား တို့၌ အပ်တော်မူသောနေ့မှာ၊ ယောရှုသည် ထာဝရဘုရား ကို ဆုတောင်းပြီးလျှင်၊ အိုနေ သင်သည် ဂိဗောင်မြို့၌ ၎င်း၊ အိုလ သင်သည် အာယလုန်ချိုင့်၌၎င်း ငြိမ်ဝပ်စွာ နေလော့ဟု ဣသရေလအမျိုးသားများရှေ့တွင် မြွက်ဆို သည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ရှေ့ အာ မော ရိ လူ မျိုး ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား အပ် နှင်း တော် မူ သော နေ့၌၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ မျက် မှောက် တွင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ယော ရှု က၊ အို နေ မင်း၊ ဂိ ဗောင် မြို့ အ ထက်၌ လည်း ကောင်း၊ အို လ မင်း၊ အာ ယ လုန် ချိုင့် ၌ လည်း ကောင်း၊ ရပ် တန့် ကြ ပါ လော့ ဟု လျှောက် သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ထို​သို့ အာ​မော​ရိ​လူ​တို့​ကို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့၌ အပ်​တော်​မူ​သော​နေ့​မှာ၊ ယော​ရှု​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ဆု​တောင်း​ပြီး​လျှင်၊ အို နေ သင်​သည်​ဂိ​ဗောင်​မြို့၌​လည်း​ကောင်း၊ အို လ သင်​သည်​အာ​ယ​လုန်​ချိုင့်၌​လည်း​ကောင်း ငြိမ်​ဝပ်​စွာ​နေ​လော့​ဟု ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​များ​ရှေ့​တွင် မြွက်​ဆို​သည်​အ​တိုင်း၊
Burmese JBZV
ထို​သို႔ အာ​ေမာ​ရိ​လူ​တို႔​ကို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၌ အပ္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေန႔​မွာ၊ ေယာ​ရွု​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ဆု​ေတာင္း​ၿပီး​လၽွင္၊ အို ေန သင္​သည္​ဂိ​ေဗာင္​ၿမိဳ႕၌​လည္း​ေကာင္း၊ အို လ သင္​သည္​အာ​ယ​လုန္​ခ်ိဳင့္၌​လည္း​ေကာင္း ၿငိမ္​ဝပ္​စြာ​ေန​ေလာ့​ဟု ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​မ်ား​ေရွ႕​တြင္ ႁမြက္​ဆို​သည္​အ​တိုင္း၊
Burmese MCLZV
အာ​ေမာ​ရိ​တပ္​သား​မ်ား​ကို​ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​လက္​သို႔ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား အပ္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေန႔​၌​ေယာ​ရွု​က၊ ``အ​သင္​ေန​မင္း၊ဂိ​ေဗာင္​ၿမိဳ႕​ေပၚ​တြင္​ရပ္ တန႔္​၍​ေန​ေလာ့။ အ​သင္​လ​မင္း၊အာ​ဂ​လုန္​ၿမိဳ႕​ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​တြင္ ရပ္​တန႔္​၍​ေန​ေလာ့'' ဟု ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ေရွ႕​၌​ႁမြက္​ဆို​၏။
Burmese MSBU
အာမောရိ​လူမျိုး​တို့​ကို အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​လက်​သို့ ထာဝရဘုရား​အပ်​တော်မူ​သော​နေ့​၌ ယောရှု​သည် ထာဝရဘုရား​ထံ ဆုတောင်း​ပြီးလျှင် အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​၏​ရှေ့မှောက်​တွင် “​အို နေ​၊ ဂိဗောင်​မြို့​ပေါ် တန့်​နေ​လော့​။ အို လ​၊ အာယလုန်​ချိုင့်ဝှမ်း​ပေါ် တန့်​နေ​လော့​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
အာေမာရိ​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​လက္​သို႔ ထာဝရဘုရား​အပ္​ေတာ္မူ​ေသာ​ေန႔​၌ ေယာရႈ​သည္ ထာဝရဘုရား​ထံ ဆုေတာင္း​ၿပီးလွ်င္ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​၏​ေရွ႕ေမွာက္​တြင္ “​အို ေန​၊ ဂိေဗာင္​ၿမိဳ႕​ေပၚ တန႔္​ေန​ေလာ့​။ အို လ​၊ အာယလုန္​ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​ေပၚ တန႔္​ေန​ေလာ့​”​ဟု ဆို​၏​။