Joshua 10:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ယောရှုနှင့်သူ၏တပ်သားတို့သည် လိဗနာမြို့မှ လာခိရှမြို့သို့ချီတက်၍ မြို့ကိုဝိုင်းရံတိုက်ခိုက်ကြလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုသည် ဣသရေလလူအပေါင်းတို့နှင့် တကွ၊ လိဗနမြို့မှ လာခိရှမြို့သို့ ချီသွား၍ တပ်ချလျက် တိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
ယော ရှု သည် ဣ သ ရေ လ တစ် တပ် လုံး နှင့် တ ကွ လိ ဗ န မြို့ မှ လာ ခိ ရှ မြို့ သို့ ချီ တက် စွဲ ရပ် တိုက် ခိုက် ရာ၊
Burmese 2021
ယောရှုသည် ဣသရေလ လူအပေါင်းတို့နှင့်တကွ၊ လိဗနမြို့မှ လာခိရှမြို့သို့ချီသွား၍ တပ်ချလျက်တိုက်ကြ၏။
Burmese JBZV
ေယာရွုသည္ ဣသေရလ လူအေပါင္းတို႔ႏွင့္တကြ၊ လိဗနၿမိဳ႕မွ လာခိရွၿမိဳ႕သို႔ခ်ီသြား၍ တပ္ခ်လ်က္တိုက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ေယာရွုႏွင့္သူ၏တပ္သားတို႔သည္ လိဗနာၿမိဳ႕မွ လာခိရွၿမိဳ႕သို႔ခ်ီတက္၍ ၿမိဳ႕ကိုဝိုင္းရံတိုက္ခိုက္ၾကေလသည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယောရှုနှင့်အစ္စရေးစစ်သည်အပေါင်းတို့သည် လိဗနမြို့မှ လာခိရှမြို့သို့ ချီတက်ပြီး ထိုမြို့အနီး၌ စခန်းချကာ ထိုမြို့ကို တိုက်ခိုက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေယာရႈႏွင့္အစၥေရးစစ္သည္အေပါင္းတို႔သည္ လိဗနၿမိဳ႕မွ လာခိရွၿမိဳ႕သို႔ ခ်ီတက္ၿပီး ထိုၿမိဳ႕အနီး၌ စခန္းခ်ကာ ထိုၿမိဳ႕ကို တိုက္ခိုက္ေလ၏။