Joshua 10:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သိမ်းပိုက်ကြလေသည်။ သူတို့သည်ဟေဗြုန် မင်းနှင့်မြို့သူမြို့သားအပေါင်းတို့ကိုလည်း ကောင်း၊ အနီးအနားမြို့များမှမြို့သူမြို့ သားအပေါင်းတို့ကိုလည်းကောင်း သတ်ဖြတ် သုတ်သင်ကြလေသည်။ ယောရှုသည်ဧဂလုန် မြို့ကိုလုံးလုံးလျားလျားဖျက်ဆီးခဲ့သည့် နည်းတူ ဟေဗြုန်မြို့ကိုလည်းဖျက်ဆီးလေ သည်။ မည်သူတစ်ယောက်မျှအသက်ရှင်၍ မကျန်ရစ်ချေ။
Burmese 1835 Version Judson
ရသောအခါ၊ ဧဂလုန်မြို့ကို ပြုသကဲ့သို့ ထိုမြို့နှင့် မင်းကြီးကို၎င်း၊ ထိုမြို့နှင့်ဆိုင်သော မြို့ရှိသမျှတို့ကို၎င်း၊ မြို့သူမြို့သားအပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ တယောက်မျှ မကျန် ကြွင်းရဘဲ ထားနှင့်လုပ်ကြံ၍ မြို့နှင့်မြို့သားအပေါင်းတို့ ကို ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးကြ၏။
Burmese 1928
ဧ ဂ လုန် မြို့ မှ ဟေ ဗြုန် မြို့ သို့ ချီ တက် တိုက် ခိုက် ရာ သိမ်း ယူ ပြီး လျှင်၊ ဘု ရင် မင်း မှ စ၍ မြို့ ရွာ လူ အ ပေါင်း တို့ ပါ ဓား ဖြင့် လုပ် ကြံ လျက်၊ ဧ ဂ လုန် မြို့ ကို ပြု သည့် နည်း တူ မြို့ ရှိ လူ အ ပေါင်း တို့ ကို တစ် ယောက် မ ကျန်၊ မြေ လှန် လေ၏။
Burmese 2021
ရသောအခါ၊ ဧဂလုန်မြို့ကို ပြုသကဲ့သို့ ထိုမြို့နှင့် မင်းကြီးကိုလည်းကောင်း၊ ထိုမြို့နှင့်ဆိုင်သော မြို့ရှိသမျှတို့ကိုလည်းကောင်း၊ မြို့သူမြို့သားအပေါင်းတို့ကိုလည်းကောင်း၊ တစ်ယောက်မျှ မကျန်ကြွင်းရဘဲ ဓားနှင့်လုပ်ကြံ၍ မြို့နှင့်မြို့သားအပေါင်းတို့ကို ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးကြ၏။
Burmese JBZV
ရေသာအခါ၊ ဧဂလုန္ၿမိဳ႕ကို ျပဳသကဲ့သို႔ ထိုၿမိဳ႕ႏွင့္ မင္းႀကီးကိုလည္းေကာင္း၊ ထိုၿမိဳ႕ႏွင့္ဆိုင္ေသာ ၿမိဳ႕ရွိသမၽွတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ ၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားအေပါင္းတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ တစ္ေယာက္မၽွ မက်န္ႂကြင္းရဘဲ ဓားႏွင့္လုပ္ႀကံ၍ ၿမိဳ႕ႏွင့္ၿမိဳ႕သားအေပါင္းတို႔ကို ရွင္းရွင္းဖ်က္ဆီးၾက၏။
Burmese MCLZV
သိမ္းပိုက္ၾကေလသည္။ သူတို႔သည္ေဟျဗဳန္ မင္းႏွင့္ၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားအေပါင္းတို႔ကိုလည္း ေကာင္း၊ အနီးအနားၿမိဳ႕မ်ားမွၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕ သားအေပါင္းတို႔ကိုလည္းေကာင္း သတ္ျဖတ္ သုတ္သင္ၾကေလသည္။ ေယာရွုသည္ဧဂလုန္ ၿမိဳ႕ကိုလုံးလုံးလ်ားလ်ားဖ်က္ဆီးခဲ့သည့္ နည္းတူ ေဟျဗဳန္ၿမိဳ႕ကိုလည္းဖ်က္ဆီးေလ သည္။ မည္သူတစ္ေယာက္မၽွအသက္ရွင္၍ မက်န္ရစ္ေခ်။
Burmese MSBU
ထိုမြို့ကို သိမ်းပိုက်၍ ထိုမြို့၏ဘုရင်နှင့်တကွ မြို့ရွာအားလုံးရှိ လူအားလုံးကို ဓားဖြင့် လုပ်ကြံ၏။ ဧဂလုန်မြို့ကို တစ်ယောက်မျှမကျန်အောင် ဖျက်ဆီးခဲ့သည့်အတိုင်း ထိုမြို့နှင့် ထိုမြို့၌ရှိသောလူအားလုံးကို ဖျက်ဆီးလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုၿမိဳ႕ကို သိမ္းပိုက္၍ ထိုၿမိဳ႕၏ဘုရင္ႏွင့္တကြ ၿမိဳ႕႐ြာအားလုံးရွိ လူအားလုံးကို ဓားျဖင့္ လုပ္ႀကံ၏။ ဧဂလုန္ၿမိဳ႕ကို တစ္ေယာက္မွ်မက်န္ေအာင္ ဖ်က္ဆီးခဲ့သည့္အတိုင္း ထိုၿမိဳ႕ႏွင့္ ထိုၿမိဳ႕၌ရွိေသာလူအားလုံးကို ဖ်က္ဆီးေလ၏။