Joshua 10:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ဂိဗောင်မြို့သားတို့သည်ယောရှုနှင့်ဣသ ရေလအမျိုးသားတို့နှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးစာ ချုပ်ချုပ်ထားကြသောကြောင့် ဂိဗောင်မြို့ကို တိုက်ခိုက်ရန်ငါ့ထံသို့စစ်ကူပို့ကြပါ'' ဟုပြောစေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဂိဗောင်မြို့သည် ယောရှုမှစ၍ ဣသရေလ အမျိုးသားတို့နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့သောကြောင့်၊ ထိုမြို့ကို လုပ်ကြံခြင်းငှါ ငါ့ထံသို့လာ၍ ငါနှင့်အတူ ကူညီကြပါဟု နှိုးဆော်သည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
ယော ရှု မှ စ သော ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ နှင့် မိတ် ဖွဲ့ သော ဂိ ဗောင် မြို့ ကို လုပ် ကြံ ရန် ချီ တက် စစ် ကူ ကြ ပါ လော့ ဟု အ မှာ တော် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ဂိဗောင်မြို့သည် ယောရှုမှစ၍ ဣသရေလအမျိုးသားတို့နှင့် မိတ်သဟာယဖွဲ့သောကြောင့်၊ ထိုမြို့ကို လုပ်ကြံခြင်းငှာ ငါ့ထံသို့လာ၍ ငါနှင့်အတူကူညီကြပါဟု နှိုးဆော်သည်အတိုင်း၊
Burmese JBZV
ဂိေဗာင္ၿမိဳ႕သည္ ေယာရွုမွစ၍ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ႏွင့္ မိတ္သဟာယဖြဲ႕ေသာေၾကာင့္၊ ထိုၿမိဳ႕ကို လုပ္ႀကံျခင္းငွာ ငါ့ထံသို႔လာ၍ ငါႏွင့္အတူကူညီၾကပါဟု ႏွိုးေဆာ္သည္အတိုင္း၊
Burmese MCLZV
``ဂိေဗာင္ၿမိဳ႕သားတို႔သည္ေယာရွုႏွင့္ဣသ ေရလအမ်ိဳးသားတို႔ႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးစာ ခ်ဳပ္ခ်ဳပ္ထားၾကေသာေၾကာင့္ ဂိေဗာင္ၿမိဳ႕ကို တိုက္ခိုက္ရန္ငါ့ထံသို႔စစ္ကူပို႔ၾကပါ'' ဟုေျပာေစ၏။-
Burmese MSBU
“ဂိဗောင်မြို့သားတို့သည် ယောရှုနှင့်လည်းကောင်း၊ အစ္စရေးအမျိုးသားတို့နှင့်လည်းကောင်း မိတ်ဖွဲ့ပြီဖြစ်၍ ဂိဗောင်မြို့ကို တိုက်ခိုက်ရန် ငါ့ကို လာကူညီကြပါ”ဟု မှာလိုက်၏။
Burmese MSBZ
“ဂိေဗာင္ၿမိဳ႕သားတို႔သည္ ေယာရႈႏွင့္လည္းေကာင္း၊ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔ႏွင့္လည္းေကာင္း မိတ္ဖြဲ႕ၿပီျဖစ္၍ ဂိေဗာင္ၿမိဳ႕ကို တိုက္ခိုက္ရန္ ငါ့ကို လာကူညီၾကပါ”ဟု မွာလိုက္၏။