Joshua 11:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ယော​ရှု​သည်​ပြန်​လှည့်​၍​ဟာ​ဇော် မြို့​ကို​တိုက်​ခိုက်​သိမ်း​ပိုက်​ပြီး​လျှင် ၎င်း​၏ မင်း​ကို​ကွပ်​မျက်​လိုက်​လေ​သည်။ (ထို​ကာ​လ ၌​ဟာ​ဇော်​သည်​ထို​နိုင်​ငံ​များ​တွင်​အင် အား​အ​ကြီး​ဆုံး​နိုင်ငံ​ဖြစ်​သ​တည်း။-)
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ယောရှုသည် ပြန်၍ ဟာဇော်မြို့ကို တိုက်ယူသဖြင့်၊ မင်းကြီးကို ထားနှင့်ကွပ်မျက်လေ၏။ ရှေးကာလ၌ ဟာဇော်မြို့သည် ထိုပြည်များတို့ကို အုပ်စိုးရ သတည်း။
Burmese 1928
ထို နောက် ယော ရှု သည် လှည့် ချီ၍၊ ဆို ခဲ့ ပြီး နိုင် ငံ တ ကာ တို့၏ အ ထွဋ် အ ထိပ် ဖြစ် သော ဟာ ဇော် မြို့ ကို သိမ်း ယူ လျက်၊ ဘု ရင် မင်း ကို ဓား ဖြင့် ကွပ် မျက် ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ယော​ရှု​သည်​ပြန်၍ ဟာ​ဇော်​မြို့​ကို တိုက်​ယူ​သ​ဖြင့်၊ မင်း​ကြီး​ကို ဓား​နှင့်​ကွပ်​မျက်​လေ၏။ ရှေး​ကာ​လ၌ ဟာ​ဇော်​မြို့​သည် ထို​ပြည်​များ​တို့​ကို အုပ်​စိုး​ရ​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ေယာ​ရွု​သည္​ျပန္၍ ဟာ​ေဇာ္​ၿမိဳ႕​ကို တိုက္​ယူ​သ​ျဖင့္၊ မင္း​ႀကီး​ကို ဓား​ႏွင့္​ကြပ္​မ်က္​ေလ၏။ ေရွး​ကာ​လ၌ ဟာ​ေဇာ္​ၿမိဳ႕​သည္ ထို​ျပည္​မ်ား​တို႔​ကို အုပ္​စိုး​ရ​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ေယာ​ရွု​သည္​ျပန္​လွည့္​၍​ဟာ​ေဇာ္ ၿမိဳ႕​ကို​တိုက္​ခိုက္​သိမ္း​ပိုက္​ၿပီး​လၽွင္ ၎​၏ မင္း​ကို​ကြပ္​မ်က္​လိုက္​ေလ​သည္။ (ထို​ကာ​လ ၌​ဟာ​ေဇာ္​သည္​ထို​နိုင္​ငံ​မ်ား​တြင္​အင္ အား​အ​ႀကီး​ဆုံး​နိုင္ငံ​ျဖစ္​သ​တည္း။-)
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယောရှု​သည် ပြန်လာ​၍ ဟာဇော်​မြို့​ကို သိမ်းပိုက်​ပြီး ရှင်ဘုရင်​ကို ဓား​ဖြင့်​သတ်​လေ​၏​။ ဟာဇော်​မြို့​သည် ယခင်က ထို​နိုင်ငံ​အပေါင်း​တို့​၏​အထွတ်​ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေယာရႈ​သည္ ျပန္လာ​၍ ဟာေဇာ္​ၿမိဳ႕​ကို သိမ္းပိုက္​ၿပီး ရွင္ဘုရင္​ကို ဓား​ျဖင့္​သတ္​ေလ​၏​။ ဟာေဇာ္​ၿမိဳ႕​သည္ ယခင္က ထို​ႏိုင္ငံ​အေပါင္း​တို႔​၏​အထြတ္​ျဖစ္​၏​။