Joshua 15:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူက``ကိုယ်တော်လက်ဖွဲ့သောမြေသည်ခြောက် သွေ့သောအရပ်ဖြစ်ပါသည်။ စမ်းရေတွင်းများ ကိုလည်းပေးပါ'' ဟုတောင်း၏။ ထိုကြောင့် ကာလက်သည်သူ၏သမီးအားအထက်စမ်း ရေတွင်းနှင့်အောက်စမ်းရေတွင်းများကိုပေး လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သမီးက ကောင်းကြီးပေးစေချင်ပါ၏။ ကိုယ် တော်သည် တောင်မျက်နှာအရပ်ကို ပေးပါပြီ။ စမ်းရေ တွင်းတို့ကိုလည်း ပေးတော်မူပါဦးဟု တောင်းသည်အ တိုင်း အဘသည် အထက်စမ်းရေတွင်း၊ အောက်စမ်းရေ တွင်းတို့ကို ပေးလေ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် နေ ဂပ် ခ ရိုင် တွင် ကျွန် မ ကို နေ စေ သည် ဖြစ်၍၊ စမ်း ရေ တွင်း ကို ပေး ပါ ဦး ဟု တောင်း ဆို သည့် အ လျောက် အ ထက် စမ်း ရေ တွင်း နှင့် အောက် စမ်း ရေ တွင်း များ ကို ပေး လေ ၏။
Burmese 2021
သမီးက ကောင်ချီးပေးစေချင်ပါ၏။ ကိုယ်တော်သည် တောင်မျက်နှာအရပ်ကို ပေးပါပြီ။ စမ်းရေတွင်းတို့ကိုလည်း ပေးတော်မူပါဦးဟုတောင်းသည်အတိုင်း အဘသည် အထက်စမ်းရေတွင်း၊ အောက်စမ်းရေတွင်းတို့ကိုပေးလေ၏။
Burmese JBZV
သမီးက ေကာင္ခ်ီးေပးေစခ်င္ပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ ေတာင္မ်က္ႏွာအရပ္ကို ေပးပါၿပီ။ စမ္းေရတြင္းတို႔ကိုလည္း ေပးေတာ္မူပါဦးဟုေတာင္းသည္အတိုင္း အဘသည္ အထက္စမ္းေရတြင္း၊ ေအာက္စမ္းေရတြင္းတို႔ကိုေပးေလ၏။
Burmese MCLZV
သူက``ကိုယ္ေတာ္လက္ဖြဲ႕ေသာေျမသည္ေျခာက္ ေသြ႕ေသာအရပ္ျဖစ္ပါသည္။ စမ္းေရတြင္းမ်ား ကိုလည္းေပးပါ'' ဟုေတာင္း၏။ ထိုေၾကာင့္ ကာလက္သည္သူ၏သမီးအားအထက္စမ္း ေရတြင္းႏွင့္ေအာက္စမ္းေရတြင္းမ်ားကိုေပး ေလ၏။
Burmese MSBU
သူကလည်း “ကောင်းချီးတစ်ခု တောင်းပါရစေ။ ကျွန်မအား နေဂေ့အရပ်မှမြေကို အဖေပေးပြီ။ စမ်းရေတွင်းကိုလည်း ပေးပါဦးလော့”ဟု ဆို၏။ ထို့ကြောင့် ကာလက်သည် သူ၏သမီးအား အထက်စမ်းရေတွင်းများနှင့်တကွ အောက်စမ်းရေတွင်းများကိုပါ ပေးလေ၏။
Burmese MSBZ
သူကလည္း “ေကာင္းခ်ီးတစ္ခု ေတာင္းပါရေစ။ ကြၽန္မအား ေနေဂ့အရပ္မွေျမကို အေဖေပးၿပီ။ စမ္းေရတြင္းကိုလည္း ေပးပါဦးေလာ့”ဟု ဆို၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ကာလက္သည္ သူ၏သမီးအား အထက္စမ္းေရတြင္းမ်ားႏွင့္တကြ ေအာက္စမ္းေရတြင္းမ်ားကိုပါ ေပးေလ၏။