Joshua 2:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​၏​ပြည်​ထဲ​သို့​ငါ​တို့​ချီ​တက်​လာ​သော အ​ခါ ငါ​တို့​ကို​လျှော​ချ​သော​ပြူ​တင်း​ပေါက် တွင် ဤ​ကြိုး​နီ​ကို​ချည်​ထား​လော့။ သင်​၏​မိ​ဘ၊ မောင်​နှ​မ​များ​နှင့်​ဖ​ခင်​ဘက်​မှ​မိ​သား​စု အား​လုံး​ကို​သင်​၏​အိမ်​တွင်​စု​ရုံး​နေ​စေ လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ဤပြည်သို့ ငါတို့ရောက်လာသောအခါ၊ ယခု လျှော့ချသော ပြတင်းပေါက်၌ ဤကြိုးနီကို ချည်ထား၍၊ သင့်မိဘ၊ သင့်မောင်များနှင့် ပေါက်ဘော်များအပေါင်းတို့ ကို သင့်အိမ်၌ ခေါ်ထားရမည်။
Burmese 1928
ထို ကြိုး နီ ကို ယ ခု လျှော ဆင်း ကြ သော ပြူ တင်း ပေါက်၌ ချည် ထား၍၊ မိ ဘ၊ မောင် ဘွား များ နှင့် ဆွေ မျိုး သား ချင်း အ ပေါင်း တို့ ကို အိမ် သို့ သွင်း ထား လော့။
Burmese 2021
ဤ​ပြည်​သို့ ငါ​တို့​ရောက်​လာ​သော​အ​ခါ၊ ယ​ခု​လျှော့​ချ​သော ပြတင်း​ပေါက်၌ ဤ​ကြိုး​နီ​ကို ချည်​ထား၍၊ သင့်​မိ​ဘ၊ သင့်​မောင်​များ​နှင့် ပေါက်​ဖော်​များ​အ​ပေါင်း​တို့​ကို သင့်​အိမ်၌​ခေါ်​ထား​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ဤ​ျပည္​သို႔ ငါ​တို႔​ေရာက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ၊ ယ​ခု​ေလၽွာ့​ခ်​ေသာ ျပဴ​တင္း​ေပါက္၌ ဤ​ႀကိဳး​နီ​ကို ခ်ည္​ထား၍၊ သင့္​မိ​ဘ၊ သင့္​ေမာင္​မ်ား​ႏွင့္ ေပါက္​ေဖာ္​မ်ား​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို သင့္​အိမ္၌​ေခၚ​ထား​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​၏​ျပည္​ထဲ​သို႔​ငါ​တို႔​ခ်ီ​တက္​လာ​ေသာ အ​ခါ ငါ​တို႔​ကို​ေလၽွာ​ခ်​ေသာ​ျပဴ​တင္း​ေပါက္ တြင္ ဤ​ႀကိဳး​နီ​ကို​ခ်ည္​ထား​ေလာ့။ သင္​၏​မိ​ဘ၊ ေမာင္​ႏွ​မ​မ်ား​ႏွင့္​ဖ​ခင္​ဘက္​မွ​မိ​သား​စု အား​လုံး​ကို​သင္​၏​အိမ္​တြင္​စု​႐ုံး​ေန​ေစ ေလာ့။-
Burmese MSBU
ဤ​ပြည်​သို့ ငါ​တို့​ရောက်လာ​သောအခါ ဤ​ကြိုးနီ​ကို ငါ​တို့​လျှောဆင်း​လာ​ခဲ့​သော​ပြတင်းပေါက်​၌ ချည်​ထား​ရ​မည်​။ သင်​၏​မိဘ​၊ ညီအစ်ကို​မောင်နှမ​တို့​နှင့် ဆွေမျိုးသားချင်း​အားလုံး​ကို သင့်​အိမ်​၌ ခေါ်ထား​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ဤ​ျပည္​သို႔ ငါ​တို႔​ေရာက္လာ​ေသာအခါ ဤ​ႀကိဳးနီ​ကို ငါ​တို႔​ေလွ်ာဆင္း​လာ​ခဲ့​ေသာ​ျပတင္းေပါက္​၌ ခ်ည္​ထား​ရ​မည္​။ သင္​၏​မိဘ​၊ ညီအစ္ကို​ေမာင္ႏွမ​တို႔​ႏွင့္ ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း​အားလုံး​ကို သင့္​အိမ္​၌ ေခၚထား​ရ​မည္​။