Joshua 20:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ​သည်​မော​ရှေ​အား​ဖြင့်​မိန့်​မှာ​သည့် အ​တိုင်း​ခို​လှုံ​ရာ​မြို့​များ​ကို​ရွေး​ချယ် လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ ငါသည် မောရှေအားဖြင့် မှာထားသည် အတိုင်း၊
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အား သင် ဆင့် ဆို ရ မည် မှာ မော ရှေ အား ဖြင့် ငါ ထား ခဲ့ သော ဗျာ ဒိတ် တော် နှင့် အညီ၊ သူ့ အ သက် ကို မ တော် တ ဆ သတ် မိ သော လူ သတ် တို့ ပြေး သွား ရာ မြို့ များ ကို၊ သေ စား သေ စေ သူ့ လက် မှ ခို ဝင် ရာ အ ဖြစ် ရွေး ထား ကြ လော့။
Burmese 2021
သင်​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အား​ဆင့်​ဆို​ရ​မည်​မှာ၊ ငါ​သည် မော​ရှေ​အား​ဖြင့် မှာ​ထား​သည်​အ​တိုင်း၊
Burmese JBZV
သင္​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား​ဆင့္​ဆို​ရ​မည္​မွာ၊ ငါ​သည္ ေမာ​ေရွ​အား​ျဖင့္ မွာ​ထား​သည္​အ​တိုင္း၊
Burmese MCLZV
``ငါ​သည္​ေမာ​ေရွ​အား​ျဖင့္​မိန႔္​မွာ​သည့္ အ​တိုင္း​ခို​လွုံ​ရာ​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို​ေရြး​ခ်ယ္ ေလာ့။-
Burmese MSBU
“​သင်​သည် အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​အား ‘မောရှေ​မှတစ်ဆင့် ငါ​မိန့်မှာ​ခဲ့​သည့်​အတိုင်း သင်​တို့​အဖို့ ခိုလှုံ​ရာ​မြို့​ကို ရွေးချယ်​ထား​လော့​။
Burmese MSBZ
“​သင္​သည္ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​အား ‘ေမာေရွ​မွတစ္ဆင့္ ငါ​မိန႔္မွာ​ခဲ့​သည့္​အတိုင္း သင္​တို႔​အဖို႔ ခိုလႈံ​ရာ​ၿမိဳ႕​ကို ေ႐ြးခ်ယ္​ထား​ေလာ့​။