Joshua 23:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​စစ်​ချီ​တိုက်​ခိုက်​စဉ်​အ​ခါ​က​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည် အင်​အား​ကြီး​သော​လူ​မျိုး​တို့​ကို နှင်​ထုတ်​ခဲ့​သ​ဖြင့်​မည်​သူ​မျှ​သင်​တို့​အား ခု​ခံ​နိုင်​စွမ်း​မ​ရှိ​ခဲ့​ချေ။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ကြီးမား၍ ခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံ သော လူမျိုးတို့ကို ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ရှေ့မှ နှင်ထုတ်တော်မူသဖြင့်၊ ယနေ့တိုင်အောင် သင်တို့ရှေ့၌ အဘယ်သူမျှ မရပ်နိုင်။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် သင် တို့ ရှေ့ မှ၊ ခွန် အား နှင့် ပြည့် စုံ သော လူ မျိုး ကြီး တို့ ကို နှင် ထုတ် တော် မူ သည် ဖြစ်၍၊ ယ နေ့ တိုင် မည် သူ မျှ သင် တို့ ရှေ့ မ ခံ မ ရပ် နိုင်။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ကြီး​မား၍​ခွန်​အား​နှင့်​ပြည့်​စုံ​သော လူ​မျိုး​တို့​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် သင်​တို့​ရှေ့​မှ နှင်​ထုတ်​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ ယ​နေ့​တိုင်​အောင် သင်​တို့​ရှေ့၌ အ​ဘယ်​သူ​မျှ​မ​ရပ်​နိုင်။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ႀကီး​မား၍​ခြန္​အား​ႏွင့္​ျပည့္​စုံ​ေသာ လူ​မ်ိဳး​တို႔​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ သင္​တို႔​ေရွ႕​မွ ႏွင္​ထုတ္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ ယ​ေန႔​တိုင္​ေအာင္ သင္​တို႔​ေရွ႕၌ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ​မ​ရပ္​နိုင္။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​စစ္​ခ်ီ​တိုက္​ခိုက္​စဥ္​အ​ခါ​က​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည္ အင္​အား​ႀကီး​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​တို႔​ကို ႏွင္​ထုတ္​ခဲ့​သ​ျဖင့္​မည္​သူ​မၽွ​သင္​တို႔​အား ခု​ခံ​နိုင္​စြမ္း​မ​ရွိ​ခဲ့​ေခ်။-
Burmese MSBU
ကြီးမြတ်​သော​လူမျိုး​၊ အင်အားကြီး​သော​လူမျိုး​တို့​ကို ထာဝရဘုရား​သည် သင်​တို့​ရှေ့​မှ​နှင်ထုတ်​တော်မူ​သည်​ဖြစ်၍ ယနေ့​တိုင်အောင် သင်​တို့​ရှေ့​၌ မည်သူမျှ​မ​ရပ်တည်​နိုင်​။
Burmese MSBZ
ႀကီးျမတ္​ေသာ​လူမ်ိဳး​၊ အင္အားႀကီး​ေသာ​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို ထာဝရဘုရား​သည္ သင္​တို႔​ေရွ႕​မွ​ႏွင္ထုတ္​ေတာ္မူ​သည္​ျဖစ္၍ ယေန႔​တိုင္ေအာင္ သင္​တို႔​ေရွ႕​၌ မည္သူမွ်​မ​ရပ္တည္​ႏိုင္​။