Joshua 24:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကျွန်ုပ်တို့သည်ဤပြည်ထဲသို့ချီတက် လာစဉ်က ကိုယ်တော်သည်ဤဒေသရှိအာ မောရိအမျိုးသားအပေါင်းတို့ကိုနှင်ထုတ် တော်မူခဲ့ပါသည်။ သို့ဖြစ်၍အကျွန်ုပ်တို့ သည်ထာဝရဘုရားကိုသာဝတ်ပြုကိုး ကွယ်ပါမည်။ ကိုယ်တော်သည်အကျွန်ုပ်တို့ ၏ဘုရားဖြစ်တော်မူ၏'' ဟုဖြေကြား ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည်လည်း၊ ဤပြည်၌ နေသော သူ အာမောရိလူအပေါင်းတို့ကို ငါတို့ရှေ့မှ နှင်ထုတ်တော် မူပြီ။ ထာဝရဘုရားအား ဝတ်ပြုပါမည်။ ထိုဘုရားသည် ငါတို့ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူသည်ဟု ပြန်ပြောကြ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ကျွန် တော် တို့ ရှေ့ အာ မော ရိ လူ မျိုး နှင့် တိုင်း ရင်း သား အ မျိုး မျိုး တို့ ကို နှင် ထုတ် တော် မူ ပါ ပြီ။ သို့ ဖြစ်၍ ကျွန် တော် တို့ လည်း ကိုယ့် ဘု ရား ဖြစ် သော ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို သာ ဝတ် ပြု ကြ ပါ မည် ဟု ဝန် ခံ ကြ သော်၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားသည်လည်း၊ ဤပြည်၌ နေသောသူ အာမောရိလူအပေါင်းတို့ကို ငါတို့ရှေ့မှ နှင်ထုတ်တော်မူပြီ။ ထာဝရဘုရားအား ဝတ်ပြုပါမည်။ ထိုဘုရားသည် ငါတို့ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူသည်ဟု ပြန်ပြောကြ၏။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားသည္လည္း၊ ဤျပည္၌ ေနေသာသူ အာေမာရိလူအေပါင္းတို႔ကို ငါတို႔ေရွ႕မွ ႏွင္ထုတ္ေတာ္မူၿပီ။ ထာဝရဘုရားအား ဝတ္ျပဳပါမည္။ ထိုဘုရားသည္ ငါတို႔ဘုရားသခင္ ျဖစ္ေတာ္မူသည္ဟု ျပန္ေျပာၾက၏။
Burmese MCLZV
အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ဤျပည္ထဲသို႔ခ်ီတက္ လာစဥ္က ကိုယ္ေတာ္သည္ဤေဒသရွိအာ ေမာရိအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔ကိုႏွင္ထုတ္ ေတာ္မူခဲ့ပါသည္။ သို႔ျဖစ္၍အကၽြန္ုပ္တို႔ သည္ထာဝရဘုရားကိုသာဝတ္ျပဳကိုး ကြယ္ပါမည္။ ကိုယ္ေတာ္သည္အကၽြန္ုပ္တို႔ ၏ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူ၏'' ဟုေျဖၾကား ၾက၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားသည် ဤပြည်၌နေထိုင်သောအာမောရိလူမျိုးအပါအဝင် လူမျိုးခြားအပေါင်းတို့ကို အကျွန်ုပ်တို့ရှေ့မှ နှင်ထုတ်ပေးတော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူသောကြောင့် ထာဝရဘုရားကိုသာ ဝတ်ပြုမည်”ဟု ပြန်ဖြေကြ၏။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားသည္ ဤျပည္၌ေနထိုင္ေသာအာေမာရိလူမ်ိဳးအပါအဝင္ လူမ်ိဳးျခားအေပါင္းတို႔ကို အကြၽႏ္ုပ္တို႔ေရွ႕မွ ႏွင္ထုတ္ေပးေတာ္မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏ဘုရားသခင္ျဖစ္ေတာ္မူေသာေၾကာင့္ ထာဝရဘုရားကိုသာ ဝတ္ျပဳမည္”ဟု ျပန္ေျဖၾက၏။