Joshua 5:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော်​ဒန်​မြစ်​အ​နောက်​ဘက်​တွင်​စိုး​စံ​သော​အာ မော​ရိ​ဘု​ရင်​များ​နှင့် မြေ​ထဲ​ပင်​လယ်​ကမ်း​ခြေ တစ်​လျှောက်​စိုး​စံ​သော​ခါ​နာန်​ဘု​ရင်​အ​ပေါင်း တို့​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ယော်​ဒန် မြစ်​ကို​ဖြတ်​ကူး​ပြီး​သည်​အ​ထိ မြစ်​ရေ​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ခန်း​ခြောက်​စေ​တော်​မူ​ကြောင်း ကြား​သိ​ရ​ကြ​၏။ ထို​ကြောင့်​သူ​တို့​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို​ကြောက်​ရွံ့ ၍​စိတ်​ပျက်​အား​လျော့​ကြ​ကုန်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့ ကူးစေခြင်းငှါ၊ ယော်ဒန်မြစ်ရေကို ခန်းခြောက်စေတော် မူသည်အကြောင်းကို၊ ယော်ဒန်မြစ်အနောက်ဘက်၌ နေသော အာမောရိမင်းကြီးအပေါင်း၊ ပင်လယ်နားမှာ နေသောခါနနိမင်းကြီးအပေါင်းတို့သည် ကြားသိသော အခါ၊ ရဲရင့်ခြင်းသတ္တိ အလျှင်းမကြွင်း၊ ဣသရေလအမျိုး သားတို့ကြောင့် စိတ်ပျက်ကြ၏။
Burmese 1928
ယော် ဒန် မြစ် အ နောက် ဘက် နေ အာ မော ရိ ဘု ရင် တို့ နှင့် သ မု ဒ္ဒ ရာ ကမ်း ခြေ ရှိ ခါ န နိ ဘု ရင် အ ပေါင်း တို့ သည် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကူး၍ မ ပြီး မ ချင်း၊ သူ တို့ ရှေ့ ယော် ဒန် မြစ် ရေ ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား ခန်း ခြောက် စေ တော် မူ ကြောင်း ကြား သိ ကြ လျှင်၊ ဣသ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကြောင့် ရဲ ရင့် ခြင်း မ ရှိ နိုင် အောင် စိတ် လျော့ ကြ ၏။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့ ကူး​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ ယော်​ဒန်​မြစ်​ရေ​ကို ခန်း​ခြောက်​စေ​တော်​မူ​သည်​အ​ကြောင်း​ကို၊ ယော်​ဒန်​မြစ် အ​နောက်​ဘက်၌​နေ​သော အာ​မော​ရိ​မင်း​ကြီး​အ​ပေါင်း၊ ပင်​လယ်​နား​မှာ​နေ​သော ခါ​န​နိ​မင်း​ကြီး​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ကြား​သိ​သော​အ​ခါ၊ ရဲ​ရင့်​ခြင်း​သ​တ္တိ​အ​လျှင်း​မ​ကြွင်း၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကြောင့် စိတ်​ပျက်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ ကူး​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္​ေရ​ကို ခန္း​ေျခာက္​ေစ​ေတာ္​မူ​သည္​အ​ေၾကာင္း​ကို၊ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္ အ​ေနာက္​ဘက္၌​ေန​ေသာ အာ​ေမာ​ရိ​မင္း​ႀကီး​အ​ေပါင္း၊ ပင္​လယ္​နား​မွာ​ေန​ေသာ ခါ​န​နိ​မင္း​ႀကီး​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ၾကား​သိ​ေသာ​အ​ခါ၊ ရဲ​ရင့္​ျခင္း​သ​တၱိ​အ​လၽွင္း​မ​ႂကြင္း၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ေၾကာင့္ စိတ္​ပ်က္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေယာ္​ဒန္​ျမစ္​အ​ေနာက္​ဘက္​တြင္​စိုး​စံ​ေသာ​အာ ေမာ​ရိ​ဘု​ရင္​မ်ား​ႏွင့္ ေျမ​ထဲ​ပင္​လယ္​ကမ္း​ေျခ တစ္​ေလၽွာက္​စိုး​စံ​ေသာ​ခါ​နာန္​ဘု​ရင္​အ​ေပါင္း တို႔​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ေယာ္​ဒန္ ျမစ္​ကို​ျဖတ္​ကူး​ၿပီး​သည္​အ​ထိ ျမစ္​ေရ​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ခန္း​ေျခာက္​ေစ​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း ၾကား​သိ​ရ​ၾက​၏။ ထို​ေၾကာင့္​သူ​တို႔​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို​ေၾကာက္​ရြံ့ ၍​စိတ္​ပ်က္​အား​ေလ်ာ့​ၾက​ကုန္​၏။
Burmese MSBU
ဂျော်ဒန်​မြစ်​ကို​အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့ ကူး​ပြီး​သည်​အထိ ထာဝရဘုရား​သည် သူ​တို့​မျက်စိ​ရှေ့​တွင် မြစ်​ရေ​ကို​ခန်းခြောက်​စေ​ခဲ့​ကြောင်း​ကို ဂျော်ဒန်​မြစ်​တစ်ဖက်​ရှိ အာမောရိ​ဘုရင်​များ​၊ ပင်လယ်​နား​ရှိ ခါနာန်​ဘုရင်​များ ကြား​ကြ​သောအခါ သူ​တို့​သည် အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​သတင်း​ကြောင့် စိတ်ပျက်အားလျော့​၍ အလွန်​ကြောက်ရွံ့​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ေဂ်ာ္ဒန္​ျမစ္​ကို​အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔ ကူး​ၿပီး​သည္​အထိ ထာဝရဘုရား​သည္ သူ​တို႔​မ်က္စိ​ေရွ႕​တြင္ ျမစ္​ေရ​ကို​ခန္းေျခာက္​ေစ​ခဲ့​ေၾကာင္း​ကို ေဂ်ာ္ဒန္​ျမစ္​တစ္ဖက္​ရွိ အာေမာရိ​ဘုရင္​မ်ား​၊ ပင္လယ္​နား​ရွိ ခါနာန္​ဘုရင္​မ်ား ၾကား​ၾက​ေသာအခါ သူ​တို႔​သည္ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​သတင္း​ေၾကာင့္ စိတ္ပ်က္အားေလ်ာ့​၍ အလြန္​ေၾကာက္႐ြံ႕​ၾက​၏​။