Joshua 6:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​များ​ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့ တွင်း​သို့​မ​ဝင်​နိုင်​ရန်​မြို့​တံ​ခါး​များ​ကို​ပိတ် ၍ အ​စောင့်​များ​ချ​ထား​လေ​သည်။ မည်​သူ​မျှ မြို့​ကို​ဝင်​ထွက်​သွား​လာ​ခြင်း​မ​ပြု​နိုင်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကြောင့်၊ ယေ ရိခေါမြို့သည် ကျပ်တည်းစွာ ပိတ်ထားလျက် ရှိ၍၊ ထွက် သောသူ၊ ဝင်သောသူ တစုံတယောက်မျှမရှိသည်နှင့်အညီ၊
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ သည် ထွက် သူ ဝင် သူ မ ရှိ ရ အောင်၊ ယေ ရိ ခေါ မြို့ ကို ပိတ် ဆို့ ဝိုင်း ထား ကြ သည် နှင့်
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကြောင့်၊ ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့​သည် ကျပ်​တည်း​စွာ​ပိတ်​ထား​လျက်​ရှိ၍၊ ထွက်​သော​သူ၊ ဝင်​သော​သူ တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​မျှ မ​ရှိ​သည်​နှင့်​အ​ညီ၊
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ေၾကာင့္၊ ေယ​ရိ​ေခါ​ၿမိဳ႕​သည္ က်ပ္​တည္း​စြာ​ပိတ္​ထား​လ်က္​ရွိ၍၊ ထြက္​ေသာ​သူ၊ ဝင္​ေသာ​သူ တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​မၽွ မ​ရွိ​သည္​ႏွင့္​အ​ညီ၊
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​မ်ား​ေယ​ရိ​ေခါ​ၿမိဳ႕ တြင္း​သို႔​မ​ဝင္​နိုင္​ရန္​ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​မ်ား​ကို​ပိတ္ ၍ အ​ေစာင့္​မ်ား​ခ်​ထား​ေလ​သည္။ မည္​သူ​မၽွ ၿမိဳ႕​ကို​ဝင္​ထြက္​သြား​လာ​ျခင္း​မ​ျပဳ​နိုင္။-
Burmese MSBU
အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​သတင်း​ကြောင့် ဂျေရိခေါ​မြို့​တံခါး​တို့​ကို လုံခြုံ​စွာ​ပိတ်​ထား​ကြ​၏​။ ဝင်​ထွက်​သော​သူ တစ်ယောက်​မျှ​မ​ရှိ​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​သတင္း​ေၾကာင့္ ေဂ်ရိေခါ​ၿမိဳ႕​တံခါး​တို႔​ကို လုံၿခဳံ​စြာ​ပိတ္​ထား​ၾက​၏​။ ဝင္​ထြက္​ေသာ​သူ တစ္ေယာက္​မွ်​မ​ရွိ​။