Joshua 6:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်နှင့်သင်၏စစ်သည်တို့သည်တစ်နေ့လျှင် တစ်ကြိမ်ကျဖြင့် ခြောက်ရက်တိုင်မြို့ကိုပတ် ၍ချီတက်ရကြမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ မြို့ကိုလှည့်ပတ်ရကြမည်။ ဣသရေလ စစ်သူရဲအပေါင်းတို့သည် ခြောက်ရက်ပတ်လုံးလှည့်ပတ် ခြင်းအမှုကို ပြုရကြမည်။
Burmese 1928
သင် တို့ သည် ခြောက် ရက် ပတ် လုံး တစ် နေ့ တစ် ကြိမ်၊ သိုး ချို တံ ပိုး ခု နစ် လက် ကိုင် ပ ရော ဟိတ် ခု နစ် ယောက် တို့ ကို သေတ္တာ တော် ရှေ့ ဦး တည် စေ၍ စစ် သူ ရဲ အ ပေါင်း တို့ ပါ၊ မြို့ ကို လှည့် ပတ် ပြီး လျှင် ခု နစ်ရက် မြောက် သော နေ့၌ ခု နစ် ကြိမ် လှည့် ပတ်၍ ပ ရော ဟိတ် တို့ တံ ပိုး မှုတ် ကြ ရ မည်။
Burmese 2021
သို့ဖြစ်၍ မြို့ကိုလှည့်ပတ်ရကြမည်။ ဣသရေလ စစ်သူရဲအပေါင်းတို့သည် ခြောက်ရက်ပတ်လုံး လှည့်ပတ်ခြင်းအမှုကို ပြုရကြမည်။
Burmese JBZV
သို႔ျဖစ္၍ ၿမိဳ႕ကိုလွည့္ပတ္ရၾကမည္။ ဣသေရလ စစ္သူရဲအေပါင္းတို႔သည္ ေျခာက္ရက္ပတ္လုံး လွည့္ပတ္ျခင္းအမွုကို ျပဳရၾကမည္။
Burmese MCLZV
သင္ႏွင့္သင္၏စစ္သည္တို႔သည္တစ္ေန႔လၽွင္ တစ္ႀကိမ္က်ျဖင့္ ေျခာက္ရက္တိုင္ၿမိဳ႕ကိုပတ္ ၍ခ်ီတက္ရၾကမည္။-
Burmese MSBU
သင်နှင့်စစ်သူရဲအပေါင်းတို့သည် မြို့ကိုတစ်ပတ်ပြည့်အောင် လှည့်ပတ်ရမည်။ ခြောက်ရက်ပတ်လုံး ထိုသို့ပတ်ရမည်။
Burmese MSBZ
သင္ႏွင့္စစ္သူရဲအေပါင္းတို႔သည္ ၿမိဳ႕ကိုတစ္ပတ္ျပည့္ေအာင္ လွည့္ပတ္ရမည္။ ေျခာက္ရက္ပတ္လုံး ထိုသို႔ပတ္ရမည္။