Joshua 6:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရှေ့​ဆုံး​မှ​တပ်​သား​များ၊ ထို​နောက်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​၏​ပ​ဋိ​ညာဉ်​သေတ္တာ​တော်၊ နောက်​ဆုံး တွင်​လူ​တို့​လိုက်​ပါ​လျက် မြို့​ကို​ပတ်​၍​ချီ တက်​ရန်​ယော​ရှု​အ​မိန့်​ပေး​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လူများတို့အားလည်း၊ သင်တို့သွား၍ မြို့ကိုလှည့် ပတ်ကြလော့။ လက်နက်ကိုင်တို့သည် ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်ရှေ့မှာ သွားကြလော့ဟူ၍၎င်းမှာထားလေ ၏။
Burmese 1928
တပ် သား တို့ အား လည်း လက် နက် ကိုင် တို့ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ သေ တ္တာ တော် ရှေ့ ချီ လျက်၊ မြို့ ကို လှည့် ပတ် ကြ လော့ ဟု မိန့် ဆို လေ၏။
Burmese 2021
လူ​များ​တို့​အား​လည်း၊ သင်​တို့​သွား၍ မြို့​ကို​လှည့်​ပတ်​ကြ​လော့။ လက်​နက်​ကိုင်​တို့​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​သေ​တ္တာ​တော်​ရှေ့​မှာ သွား​ကြ​လော့​ဟူ၍​လည်း​ကောင်း မှာ​ထား​လေ၏။
Burmese JBZV
လူ​မ်ား​တို႔​အား​လည္း၊ သင္​တို႔​သြား၍ ၿမိဳ႕​ကို​လွည့္​ပတ္​ၾက​ေလာ့။ လက္​နက္​ကိုင္​တို႔​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​ေသ​တၱာ​ေတာ္​ေရွ႕​မွာ သြား​ၾက​ေလာ့​ဟူ၍​လည္း​ေကာင္း မွာ​ထား​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ေရွ႕​ဆုံး​မွ​တပ္​သား​မ်ား၊ ထို​ေနာက္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​၏​ပ​ဋိ​ညာဥ္​ေသတၱာ​ေတာ္၊ ေနာက္​ဆုံး တြင္​လူ​တို႔​လိုက္​ပါ​လ်က္ ၿမိဳ႕​ကို​ပတ္​၍​ခ်ီ တက္​ရန္​ေယာ​ရွု​အ​မိန႔္​ေပး​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
လူ​တို့​ကို​လည်း “​သွား​၍ မြို့​ကို​လှည့်ပတ်​ကြ​လော့​။ လက်နက်ကိုင်စွဲ​သော​သူ​တို့​သည် ထာဝရဘုရား​၏​သေတ္တာ​တော်​ရှေ့​မှ သွား​ရ​မည်​”​ဟု မှာကြား​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
လူ​တို႔​ကို​လည္း “​သြား​၍ ၿမိဳ႕​ကို​လွည့္ပတ္​ၾက​ေလာ့​။ လက္နက္ကိုင္စြဲ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ထာဝရဘုရား​၏​ေသတၱာ​ေတာ္​ေရွ႕​မွ သြား​ရ​မည္​”​ဟု မွာၾကား​ေလ​၏​။