Joshua 7:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယုဒအနွယ်မှသားချင်းစုတို့ရှေ့တော်သို့ ထွက်လာသောအခါ ဇေရသားချင်းစုမဲကျ လေ၏။ ဇေရသားချင်းစုမှမိသားစုများ ရှေ့တော်သို့ထွက်စေရာဇာဗဒိမိသားစုကို မဲကျလေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယုဒအမျိုးကို ဆောင်ခဲ့သဖြင့်၊ ဇေရိအဆွေအ မျိုးကို မှတ်တော်မူ၏။ ဇေရိအဆွေအမျိုး အိမ်ထောင်စုံ အသီးအသီးတို့ကို ဆောင်ခဲ့သဖြင့် ဇာဗဒိအိမ်ထောင်ကို မှတ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မဲ ကျ သော ယု ဒ အ နွယ် အ နက်၊ ယု ဒ အ ဆက် များ ကိုလည်း ကောင်း၊ မဲ ကျ သော ဇေ ရ အ ဆက် အ နက်၊ အိမ် ထောင် များ ကို လည်း ကောင်း၊ မဲ ကျ သော ဇာ ဗ ဒိ အိမ် ထောင် အ နက်၊ လူ အ စဉ် အ လိုက် ကိုလည်း ကောင်း၊ ချဉ်း ကပ် စေ ရာ၊
Burmese 2021
ယုဒအမျိုးကို ဆောင်ခဲ့သဖြင့်၊ ဇေရိအဆွေအမျိုးကို မှတ်တော်မူ၏။ ဇေရိအဆွေအမျိုး အိမ်ထောင်စုံ အသီးအသီးတို့ကို ဆောင်ခဲ့သဖြင့် ဇာဗဒိအိမ်ထောင်ကို မှတ်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ယုဒအမ်ိဳးကို ေဆာင္ခဲ့သျဖင့္၊ ေဇရိအေဆြအမ်ိဳးကို မွတ္ေတာ္မူ၏။ ေဇရိအေဆြအမ်ိဳး အိမ္ေထာင္စုံ အသီးအသီးတို႔ကို ေဆာင္ခဲ့သျဖင့္ ဇာဗဒိအိမ္ေထာင္ကို မွတ္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ယုဒအႏြယ္မွသားခ်င္းစုတို႔ေရွ႕ေတာ္သို႔ ထြက္လာေသာအခါ ေဇရသားခ်င္းစုမဲက် ေလ၏။ ေဇရသားခ်င္းစုမွမိသားစုမ်ား ေရွ႕ေတာ္သို႔ထြက္ေစရာဇာဗဒိမိသားစုကို မဲက်ေလ၏။-
Burmese MSBU
ယုဒအမျိုးအနွယ်ကို ချဉ်းကပ်စေရာ ဇေရမျိုးနွယ်စုသည် ရွေးထုတ်ခံရ၏။ ဇေရမျိုးနွယ်စုကို အိမ်ထောင်စုအလိုက် ချဉ်းကပ်စေရာ ဇာဗဒိအိမ်ထောင်စု ရွေးထုတ်ခံရ၏။
Burmese MSBZ
ယုဒအမ်ိဳးအႏြယ္ကို ခ်ဥ္းကပ္ေစရာ ေဇရမ်ိဳးႏြယ္စုသည္ ေ႐ြးထုတ္ခံရ၏။ ေဇရမ်ိဳးႏြယ္စုကို အိမ္ေထာင္စုအလိုက္ ခ်ဥ္းကပ္ေစရာ ဇာဗဒိအိမ္ေထာင္စု ေ႐ြးထုတ္ခံရ၏။