Joshua 7:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယောရှုကသူ့အား``ငါ့သား၊ ဣသရေလ အမျိုးသားတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရ ဘုရားရှေ့တော်တွင်မှန်ရာကိုပြော၍ဝန်ခံ လော့။ သင်ပြုခဲ့သည့်အမှုကိုမထိမ်မချန် ဘဲငါ့အားထုတ်ဖော်ပြောကြားလော့'' ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုကလည်း၊ ငါ့သား၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်း၍ ရှေ့တော်၌ ကိုယ်အပြစ်ကို ဘော်ပြတောင်းပန်ပါလော့။ သင်ပြုသောအမှုကို ငါ့အားပြောပါလော့။ ဝှက်၍မထား ပါနှင့်ဟု အာခန်အားဆိုလျှင်၊
Burmese 1928
အာ ခန် အား ယော ရှု က၊ ငါ့ သား၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဂုဏ် တော် ကို ချီး မွမ်း၍ ဝန် ချ လော့။ သင် ပြု မိ သော အ မှု ကို မ ထိမ် မ ချန်၊ ငါ့ အား ပြော ပါ လော့ ဟု ဆို လျှင်၊
Burmese 2021
ယောရှုကလည်း၊ ငါ့သား၊ ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်း၍ ရှေ့တော်၌ ကိုယ်အပြစ်ကို ဖော်ပြတောင်းပန်ပါလော့။ သင်ပြုမိသောအမှုကို ငါ့အားပြောပါလော့။ ဝှက်၍မထားပါနှင့်ဟု အာခန်အားဆိုလျှင်၊
Burmese JBZV
ေယာရွုကလည္း၊ ငါ့သား၊ ဣသေရလအမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားကို ခ်ီးမြမ္း၍ ေရွ႕ေတာ္၌ ကိုယ္အျပစ္ကို ေဖာ္ျပေတာင္းပန္ပါေလာ့။ သင္ျပဳမိေသာအမွုကို ငါ့အားေျပာပါေလာ့။ ဝွက္၍မထားပါႏွင့္ဟု အာခန္အားဆိုလၽွင္၊
Burmese MCLZV
ေယာရွုကသူ႔အား``ငါ့သား၊ ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရ ဘုရားေရွ႕ေတာ္တြင္မွန္ရာကိုေျပာ၍ဝန္ခံ ေလာ့။ သင္ျပဳခဲ့သည့္အမွုကိုမထိမ္မခ်န္ ဘဲငါ့အားထုတ္ေဖာ္ေျပာၾကားေလာ့'' ဟု ဆိုေလ၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယောရှုက အာခန်အား “ငါ့သား၊ အစ္စရေးလူမျိုး၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား၏ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းလော့။ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းလော့ ။ သင်ပြုသောအမှုကို ငါ့အား ယခုပြောပါလော့။ ဘာမျှ ဖုံးကွယ်မထားနှင့်”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေယာရႈက အာခန္အား “ငါ့သား၊ အစၥေရးလူမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းေလာ့။ ေက်းဇူးေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းေလာ့ ။ သင္ျပဳေသာအမႈကို ငါ့အား ယခုေျပာပါေလာ့။ ဘာမွ် ဖုံးကြယ္မထားႏွင့္”ဟု ဆို၏။