Joshua 7:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယောရှုသည်ဗေသလမြို့အရှေ့ဘက်၊ ဗေသ ဝင်မြို့အနီးတွင်တည်ရှိသောအာဣမြို့ အခြေအနေကိုထောက်လှမ်းရန် လူအချို့ တို့ကိုယေရိခေါမြို့မှစေလွှတ်လိုက်လေ သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုသည်လည်း၊ ယေရိခေါမြို့မှ လူတို့ကို စေလွှတ်၍၊ သင်တို့သည် ဗေသလမြို့အရှေ့၊ ဗေသဝင်မြို့ အနားမှာရှိသော အာဣမြို့သို့ သွား၍ ထိုပြည်ကို ကြည့်ရှု ကြလော့ဟု မှာထားသည်အတိုင်း သူတို့သည် သွား၍၊ အာဣမြို့ကို ကြည့်ရှုပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
ယော ရှု လည်း ယေ ရိ ခေါ မြို့ မှ လူ တို့ ကို စေ လွှတ်၍၊ ဗေ သ လ မြို့ အ ရှေ့၊ ဗေ သ ဝင် မြို့ အ နီး ရှိ၊ အာ ဣ မြို့၊ ပြည် နယ် ပါ၊ သွား ရောက် စူး စမ်း ကြ လော့ ဟု မိန့် မှာ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ယောရှုသည်လည်း၊ ယေရိခေါမြို့မှ လူတို့ကိုစေလွှတ်၍၊ သင်တို့သည် ဗေသလမြို့အရှေ့၊ ဗေသဝင်မြို့အနားမှာရှိသော အာဣမြို့သို့သွား၍ ထိုပြည်ကို ကြည့်ရှုကြလော့ဟု မှာထားသည်အတိုင်း သူတို့သည်သွား၍၊ အာဣမြို့ကို ကြည့်ရှုပြီးလျှင်၊
Burmese JBZV
ေယာရွုသည္လည္း၊ ေယရိေခါၿမိဳ႕မွ လူတို႔ကိုေစလႊတ္၍၊ သင္တို႔သည္ ေဗသလၿမိဳ႕အေရွ႕၊ ေဗသဝင္ၿမိဳ႕အနားမွာရွိေသာ အာဣၿမိဳ႕သို႔သြား၍ ထိုျပည္ကို ၾကည့္ရွုၾကေလာ့ဟု မွာထားသည္အတိုင္း သူတို႔သည္သြား၍၊ အာဣၿမိဳ႕ကို ၾကည့္ရွုၿပီးလၽွင္၊
Burmese MCLZV
ေယာရွုသည္ေဗသလၿမိဳ႕အေရွ႕ဘက္၊ ေဗသ ဝင္ၿမိဳ႕အနီးတြင္တည္ရွိေသာအာဣၿမိဳ႕ အေျခအေနကိုေထာက္လွမ္းရန္ လူအခ်ိဳ႕ တို႔ကိုေယရိေခါၿမိဳ႕မွေစလႊတ္လိုက္ေလ သည္။-
Burmese MSBU
ယောရှုသည် ဂျေရိခေါမြို့မှ ဗေသလမြို့အရှေ့ဘက်၊ ဗေသဝင်မြို့အနီးရှိ အာဣမြို့သို့ လူလွှတ်၍ “ထိုအရပ်သို့သွားပြီး စူးစမ်းကြလော့”ဟု မှာလိုက်လေ၏။ သူတို့သည်လည်း သွား၍ အာဣမြို့ကို စူးစမ်းကြ၏။
Burmese MSBZ
ေယာရႈသည္ ေဂ်ရိေခါၿမိဳ႕မွ ေဗသလၿမိဳ႕အေရွ႕ဘက္၊ ေဗသဝင္ၿမိဳ႕အနီးရွိ အာဣၿမိဳ႕သို႔ လူလႊတ္၍ “ထိုအရပ္သို႔သြားၿပီး စူးစမ္းၾကေလာ့”ဟု မွာလိုက္ေလ၏။ သူတို႔သည္လည္း သြား၍ အာဣၿမိဳ႕ကို စူးစမ္းၾက၏။