Joshua 7:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​ရှု​သည်​ဗေ​သ​လ​မြို့​အ​ရှေ့​ဘက်၊ ဗေ​သ ဝင်​မြို့​အ​နီး​တွင်​တည်​ရှိ​သော​အာ​ဣ​မြို့ အ​ခြေ​အ​နေ​ကို​ထောက်​လှမ်း​ရန် လူ​အ​ချို့ တို့​ကို​ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့​မှ​စေ​လွှတ်​လိုက်​လေ သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုသည်လည်း၊ ယေရိခေါမြို့မှ လူတို့ကို စေလွှတ်၍၊ သင်တို့သည် ဗေသလမြို့အရှေ့၊ ဗေသဝင်မြို့ အနားမှာရှိသော အာဣမြို့သို့ သွား၍ ထိုပြည်ကို ကြည့်ရှု ကြလော့ဟု မှာထားသည်အတိုင်း သူတို့သည် သွား၍၊ အာဣမြို့ကို ကြည့်ရှုပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
ယော ရှု လည်း ယေ ရိ ခေါ မြို့ မှ လူ တို့ ကို စေ လွှတ်၍၊ ဗေ သ လ မြို့ အ ရှေ့၊ ဗေ သ ဝင် မြို့ အ နီး ရှိ၊ အာ ဣ မြို့၊ ပြည် နယ် ပါ၊ သွား ရောက် စူး စမ်း ကြ လော့ ဟု မိန့် မှာ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ယော​ရှု​သည်​လည်း၊ ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့​မှ လူ​တို့​ကို​စေ​လွှတ်၍၊ သင်​တို့​သည် ဗေ​သ​လ​မြို့​အ​ရှေ့၊ ဗေ​သ​ဝင်​မြို့​အ​နား​မှာ​ရှိ​သော အာ​ဣ​မြို့​သို့​သွား၍ ထို​ပြည်​ကို ကြည့်​ရှု​ကြ​လော့​ဟု မှာ​ထား​သည်​အ​တိုင်း သူ​တို့​သည်​သွား၍၊ အာ​ဣ​မြို့​ကို ကြည့်​ရှု​ပြီး​လျှင်၊
Burmese JBZV
ေယာ​ရွု​သည္​လည္း၊ ေယ​ရိ​ေခါ​ၿမိဳ႕​မွ လူ​တို႔​ကို​ေစ​လႊတ္၍၊ သင္​တို႔​သည္ ေဗ​သ​လ​ၿမိဳ႕​အ​ေရွ႕၊ ေဗ​သ​ဝင္​ၿမိဳ႕​အ​နား​မွာ​ရွိ​ေသာ အာ​ဣ​ၿမိဳ႕​သို႔​သြား၍ ထို​ျပည္​ကို ၾကည့္​ရွု​ၾက​ေလာ့​ဟု မွာ​ထား​သည္​အ​တိုင္း သူ​တို႔​သည္​သြား၍၊ အာ​ဣ​ၿမိဳ႕​ကို ၾကည့္​ရွု​ၿပီး​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ေယာ​ရွု​သည္​ေဗ​သ​လ​ၿမိဳ႕​အ​ေရွ႕​ဘက္၊ ေဗ​သ ဝင္​ၿမိဳ႕​အ​နီး​တြင္​တည္​ရွိ​ေသာ​အာ​ဣ​ၿမိဳ႕ အ​ေျခ​အ​ေန​ကို​ေထာက္​လွမ္း​ရန္ လူ​အ​ခ်ိဳ႕ တို႔​ကို​ေယ​ရိ​ေခါ​ၿမိဳ႕​မွ​ေစ​လႊတ္​လိုက္​ေလ သည္။-
Burmese MSBU
ယောရှု​သည် ဂျေရိခေါ​မြို့​မှ ဗေသလ​မြို့​အရှေ့ဘက်​၊ ဗေသဝင်​မြို့​အနီး​ရှိ အာဣ​မြို့​သို့ လူ​လွှတ်​၍ “​ထို​အရပ်​သို့​သွား​ပြီး စူးစမ်း​ကြ​လော့​”​ဟု မှာလိုက်​လေ​၏​။ သူ​တို့​သည်​လည်း သွား​၍ အာဣ​မြို့​ကို စူးစမ်း​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ေယာရႈ​သည္ ေဂ်ရိေခါ​ၿမိဳ႕​မွ ေဗသလ​ၿမိဳ႕​အေရွ႕ဘက္​၊ ေဗသဝင္​ၿမိဳ႕​အနီး​ရွိ အာဣ​ၿမိဳ႕​သို႔ လူ​လႊတ္​၍ “​ထို​အရပ္​သို႔​သြား​ၿပီး စူးစမ္း​ၾက​ေလာ့​”​ဟု မွာလိုက္​ေလ​၏​။ သူ​တို႔​သည္​လည္း သြား​၍ အာဣ​ၿမိဳ႕​ကို စူးစမ္း​ၾက​၏​။