Joshua 7:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယောရှုနှင့်ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်း တို့သည်အာခန်နှင့်တကွငွေ၊ ဝတ်ရုံနှင့်ရွှေ ချောင်းကိုလည်းကောင်း၊ သူ၏သားသမီးများ၊ သိုး၊ နွား၊ မြည်း၊ တဲနှင့်သူပိုင်ပစ္စည်းရှိသမျှ တို့ကိုလည်းကောင်းဒုက္ခချိုင့်ဝှမ်းသို့ခေါ် ဆောင်သွားကြလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုနှင့် ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့ သည်၊ ဇေရသာအာခန်မှစ၍ ထိုငွေ၊ ဝတ်လုံ၊ ရွှေတုံး၊ သားသမီး၊ သိုးနွားမြည်း၊ တဲနှင့်တကွ သူ၌ရှိသမျှတို့ကို အာခေါ်ချိုင့်သို့ ဆောင်သွားပြီးမှ၊
Burmese 1928
ယော ရှု နှင့် ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး သည် ဇေ ရ သား အာ ခန် နှင့် တ ကွ ထို ငွေ၊ ဝတ် လုံ၊ ရွှေ တုံး၊ သား၊ သ မီး၊ နွား၊ မြည်း၊ သိုး၊ ဆိတ်၊ တဲ၊ ပိုင် ဆိုင် သ မျှ ပါ၊ အာ ခေါ် ချိုင့် သို့ ထုတ် သွား၍၊
Burmese 2021
ယောရှုနှင့် ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည်၊ ဇေရသားအာခန်မှစ၍ ထိုငွေ၊ ဝတ်လုံ၊ ရွှေတုံး၊ သားသမီး၊ သိုးနွားမြည်း၊ တဲနှင့်တကွ သူ၌ရှိသမျှတို့ကို အာခေါ်ချိုင့်သို့ဆောင်သွားပြီးမှ၊
Burmese JBZV
ေယာရွုႏွင့္ ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔သည္၊ ေဇရသားအာခန္မွစ၍ ထိုေငြ၊ ဝတ္လုံ၊ ေရႊတုံး၊ သားသမီး၊ သိုးႏြားျမည္း၊ တဲႏွင့္တကြ သူ၌ရွိသမၽွတို႔ကို အာေခၚခ်ိဳင့္သို႔ေဆာင္သြားၿပီးမွ၊
Burmese MCLZV
ေယာရွုႏွင့္ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္း တို႔သည္အာခန္ႏွင့္တကြေငြ၊ ဝတ္႐ုံႏွင့္ေရႊ ေခ်ာင္းကိုလည္းေကာင္း၊ သူ၏သားသမီးမ်ား၊ သိုး၊ ႏြား၊ ျမည္း၊ တဲႏွင့္သူပိုင္ပစၥည္းရွိသမၽွ တို႔ကိုလည္းေကာင္းဒုကၡခ်ိဳင့္ဝွမ္းသို႔ေခၚ ေဆာင္သြားၾကေလသည္။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယောရှုနှင့်အစ္စရေးအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် ဇေရအမျိုးသားအာခန်ကို သူယူခဲ့သော ငွေ၊ ဝတ်လုံ၊ ရွှေချောင်းနှင့်တကွ သူ၏သားသမီး၊ နွား၊ မြည်း၊ သိုး၊ တဲ စသည့် သူပိုင်ဆိုင်သမျှတို့ကို အာခေါ်ချိုင့်ဝှမ်းသို့ ထုတ်ဆောင်သွားကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေယာရႈႏွင့္အစၥေရးအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔သည္ ေဇရအမ်ိဳးသားအာခန္ကို သူယူခဲ့ေသာ ေငြ၊ ဝတ္လုံ၊ ေ႐ႊေခ်ာင္းႏွင့္တကြ သူ၏သားသမီး၊ ႏြား၊ ျမည္း၊ သိုး၊ တဲ စသည့္ သူပိုင္ဆိုင္သမွ်တို႔ကို အာေခၚခ်ိဳင့္ဝွမ္းသို႔ ထုတ္ေဆာင္သြားၾက၏။