Joshua 7:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခါ​နာန်​အမျိုး​သား​မှ​စ​၍​ဤ​ပြည်​ရှိ​လူ အ​ပေါင်း​တို့​သည် ထို​သ​တင်း​ကို​ကြား​သ​ဖြင့် အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကို​ဝိုင်း​၍ တစ်​ယောက်​မျှ​မ​ကျန် အောင်​သတ်​ဖြတ်​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ ထို​အ​ခါ ကိုယ်​တော်​၏​ဘုန်း​တန်​ခိုး​တော်​ကို လူ​တို့ အ​ထင်​မ​သေး​ကြ​စေ​ခြင်း​ငှာ​မည်​သို့ ပြု​တော်​မူ​ပါ​မည်​နည်း'' ဟု​လျှောက်​ထား လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ခါနနိလူ အစရှိသော ဤပြည်သူပြည်သား အပေါင်းတို့သည် ထိုသိတင်းကို ကြားလျှင်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ဝိုင်း၍ အကျွန်ုပ်တို့၏နာမည်ကို မြေကြီးမှ ပယ်ရှင်းကြပါ လိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည် ကြီးမြတ်သောနာမတော်အဘို့ အလိုငှါ အဘယ်သို့ ပြုတော်မူမည်နည်းဟု လျှောက်ဆို၏။
Burmese 1928
ခါ န နိ အ စ ရှိ သော ဤ တိုင်း ရင်း သား အ ပေါင်း တို့ ကြား လျှင်၊ အ ကျွန်ုပ် တို့ ကို ဝန်း ဝိုင်း၍ အ မည် ကို လည်း မြေ ပေါ် မှ ချေ ဖျောက် ကြ လိမ့် တ ကား။ ဤ သို့ ပြု လျှင်၊ မြင့် မြတ် သော နာ မ တော် အ ဖို့ အ လို့ ငှာ မည် သို့ ပြု တော် မူ အံ့ နည်း ဟု လျှောက် ဆို သော်၊
Burmese 2021
ခါ​န​နိ​လူ အ​စ​ရှိ​သော ဤ​ပြည်​သူ​ပြည်​သား​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ထို​သ​တင်း​ကို​ကြား​လျှင်၊ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကို​ဝိုင်း၍ အ​ကျွန်ုပ်​တို့၏​နာ​မည်​ကို မြေ​ကြီး​မှ ပယ်​ရှင်း​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ ကိုယ်​တော်​သည် ကြီး​မြတ်​သော နာ​မ​တော်​အ​ဖို့​အ​လို​ငှာ အ​ဘယ်​သို့ ပြု​တော်​မူ​မည်​နည်း​ဟု လျှောက်​ဆို၏။
Burmese JBZV
ခါ​န​နိ​လူ အ​စ​ရွိ​ေသာ ဤ​ျပည္​သူ​ျပည္​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထို​သ​တင္း​ကို​ၾကား​လၽွင္၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ကို​ဝိုင္း၍ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔၏​နာ​မည္​ကို ေျမ​ႀကီး​မွ ပယ္​ရွင္း​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ႀကီး​ျမတ္​ေသာ နာ​မ​ေတာ္​အ​ဖို႔​အ​လို​ငွာ အ​ဘယ္​သို႔ ျပဳ​ေတာ္​မူ​မည္​နည္း​ဟု ေလၽွာက္​ဆို၏။
Burmese MCLZV
ခါ​နာန္​အမ်ိဳး​သား​မွ​စ​၍​ဤ​ျပည္​ရွိ​လူ အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထို​သ​တင္း​ကို​ၾကား​သ​ျဖင့္ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ကို​ဝိုင္း​၍ တစ္​ေယာက္​မၽွ​မ​က်န္ ေအာင္​သတ္​ျဖတ္​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ ထို​အ​ခါ ကိုယ္​ေတာ္​၏​ဘုန္း​တန္​ခိုး​ေတာ္​ကို လူ​တို႔ အ​ထင္​မ​ေသး​ၾက​ေစ​ျခင္း​ငွာ​မည္​သို႔ ျပဳ​ေတာ္​မူ​ပါ​မည္​နည္း'' ဟု​ေလၽွာက္​ထား ေလ​၏။
Burmese MSBU
ခါနာန်​လူမျိုး​နှင့် ခါနာန်​ပြည်သား​အပေါင်း​တို့​ကြား​လျှင် သူ​တို့​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​ကို​ဝိုင်းရံ​ထား​ပြီး အကျွန်ုပ်​တို့​၏​အမည်​ကို မြေကြီး​ပေါ်မှ​ပယ်ဖျက်​ကြ​ပါ​လိမ့်မည်​။ ကိုယ်တော်​၏​ကြီးမြတ်​သော​နာမ​တော်​အဖို့ မည်သို့​ပြု​တော်မူ​မည်နည်း​”​ဟု လျှောက်ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ခါနာန္​လူမ်ိဳး​ႏွင့္ ခါနာန္​ျပည္သား​အေပါင္း​တို႔​ၾကား​လွ်င္ သူ​တို႔​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို​ဝိုင္းရံ​ထား​ၿပီး အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​အမည္​ကို ေျမႀကီး​ေပၚမွ​ပယ္ဖ်က္​ၾက​ပါ​လိမ့္မည္​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​ႀကီးျမတ္​ေသာ​နာမ​ေတာ္​အဖို႔ မည္သို႔​ျပဳ​ေတာ္မူ​မည္နည္း​”​ဟု ေလွ်ာက္ဆို​ေလ​၏​။