Joshua 8:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​ရှု​သည်​အ​မျိုး​သ​မီး​နှင့်​က​လေး​များ၊ သူ​တို့​နှင့်​အ​တူ​နေ​ထိုင်​သော​လူ​မျိုး​ခြား များ​အ​ပါ​အ​ဝင် ဣ​သ​ရေ​လ​အမျိုး​သား အ​ပေါင်း​တို့​ရှေ့​၌​မော​ရှေ​ပေး​သော​ပညတ် ရှိ​သ​မျှ​ကို​ဖတ်​ရွတ်​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုသည် မောရှေမှာထားသော စကားတ ခွန်းကိုမျှ မချန်မထား၊ မိန်းမ၊ သူငယ်၊ တကျွန်းနိုင်ငံသား ပါသော ဣသရေလအမျိုးသား ပရိတ်သတ်အပေါင်းတို့ ရှေ့မှာ အကုန်အစင် ဘတ်ရွတ်လေ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လူ ပ ရိ သတ်၊ မိန်း မ၊ သား သ မီး၊ ဝင် နေ ကပ် ပါး တို့ ရှေ့၊ မော ရှေ မှာ ထား ခဲ့ သ မျှ အ နက် ယော ရှု မ ဖတ် မ ရွတ် သော အ ချက် တစ် ချက် မျှ မ ရှိ ချေ။
Burmese 2021
ယော​ရှု​သည် မော​ရှေ​မှာ​ထား​သော စ​ကား​တစ်​ခွန်း​ကို​မျှ မ​ချန်​မ​ထား၊ မိန်း​မ၊ သူ​ငယ်၊ တစ်​ကျွန်း​တစ်​နိုင်​ငံ​သား​ပါ​သော ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား ပ​ရိသတ်​အ​ပေါင်း​တို့​ရှေ့​မှာ အ​ကုန်​အ​စင်​ဖတ်​ရွတ်​လေ၏။
Burmese JBZV
ေယာ​ရွု​သည္ ေမာ​ေရွ​မွာ​ထား​ေသာ စ​ကား​တစ္​ခြန္း​ကို​မၽွ မ​ခ်န္​မ​ထား၊ မိန္း​မ၊ သူ​ငယ္၊ တစ္​ကၽြန္း​တစ္​နိုင္​ငံ​သား​ပါ​ေသာ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား ပ​ရိတ္​သတ္​အ​ေပါင္း​တို႔​ေရွ႕​မွာ အ​ကုန္​အ​စင္​ဖတ္​ရြတ္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ေယာ​ရွု​သည္​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​ႏွင့္​က​ေလး​မ်ား၊ သူ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​ေန​ထိုင္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​ျခား မ်ား​အ​ပါ​အ​ဝင္ ဣ​သ​ေရ​လ​အမ်ိဳး​သား အ​ေပါင္း​တို႔​ေရွ႕​၌​ေမာ​ေရွ​ေပး​ေသာ​ပညတ္ ရွိ​သ​မၽွ​ကို​ဖတ္​ရြတ္​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
မောရှေ​မိန့်မှာ​ထား​သော​စကား​တို့​ကို မိန်းမ​၊ ကလေး​နှင့်တကွ အစ္စရေး​လူမျိုး​နှင့်အတူ​နေထိုင်​သော​တိုင်းတစ်ပါးသား​တို့​အပါအဝင် အစ္စရေး​လူထု​တစ်ရပ်လုံး​ရှေ့​တွင် မ​ဖတ်​ဘဲ​ထားခဲ့​သော​စကား​တစ်ခွန်းမျှ​မ​ရှိ​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​မိန႔္မွာ​ထား​ေသာ​စကား​တို႔​ကို မိန္းမ​၊ ကေလး​ႏွင့္တကြ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​ႏွင့္အတူ​ေနထိုင္​ေသာ​တိုင္းတစ္ပါးသား​တို႔​အပါအဝင္ အစၥေရး​လူထု​တစ္ရပ္လုံး​ေရွ႕​တြင္ မ​ဖတ္​ဘဲ​ထားခဲ့​ေသာ​စကား​တစ္ခြန္းမွ်​မ​ရွိ​။