Joshua 8:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်တို့သည်မြို့၏အနောက်ဘက်မလှမ်း မကမ်းတွင်ပုန်းအောင်းနေလော့။ မြို့ကိုတိုက် ခိုက်ရန်အသင့်ရှိနေကြလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် ထိုမြို့ကို တိုက်ခြင်းငှါ မြို့နောက် မှာ ကင်းထိုလျက်နေကြလော့။ မြို့နှင့်ဝေးဝေးခွာ၍ မသွား ကြနှင့်။ တညီတညွတ်တည်း အသင့်နေကြလော့။
Burmese 1928
ထို မြို့ ကို တိုက် ရန် မ ဝေး မ ကွာ ဘဲ မြို့ နောက် ဖေး တပ် ပုန်း ချ လျက်၊ ရှိ သ မျှ အ သင့် နေ ကြ လော့။
Burmese 2021
သင်တို့သည် ထိုမြို့ကိုတိုက်ခြင်းငှာ မြို့နောက်မှာ ကင်းထိုးလျက်နေကြလော့။ မြို့နှင့်ဝေးဝေးခွာ၍ မသွားကြနှင့်။ တညီတညွတ်တည်း အသင့်နေကြလော့။
Burmese JBZV
သင္တို႔သည္ ထိုၿမိဳ႕ကိုတိုက္ျခင္းငွာ ၿမိဳ႕ေနာက္မွာ ကင္းထိုးလ်က္ေနၾကေလာ့။ ၿမိဳ႕ႏွင့္ေဝးေဝးခြာ၍ မသြားၾကႏွင့္။ တညီတညြတ္တည္း အသင့္ေနၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
``သင္တို႔သည္ၿမိဳ႕၏အေနာက္ဘက္မလွမ္း မကမ္းတြင္ပုန္းေအာင္းေနေလာ့။ ၿမိဳ႕ကိုတိုက္ ခိုက္ရန္အသင့္ရွိေနၾကေလာ့။-
Burmese MSBU
သူတို့အား “သင်တို့သည် မြို့အနောက်ဘက် မြို့နှင့်မလှမ်းမကမ်းတွင်ကင်းပုန်းချ၍ သင်တို့အားလုံး အဆင်သင့်ရှိနေကြရမည်။
Burmese MSBZ
သူတို႔အား “သင္တို႔သည္ ၿမိဳ႕အေနာက္ဘက္ ၿမိဳ႕ႏွင့္မလွမ္းမကမ္းတြင္ကင္းပုန္းခ်၍ သင္တို႔အားလုံး အဆင္သင့္ရွိေနၾကရမည္။