Joshua 8:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယောရှုသည်လက်ရွေးစင်သူရဲတို့ကိုစေလွှတ် သဖြင့် သူတို့သည်ချီတက်၍အာဣမြို့အနောက် ဘက်နှင့်ဗေသလမြို့စပ်ကြားတွင်ပုန်းအောင်း စောင့်ဆိုင်းနေကြလေသည်။ ယောရှုသည်ထို ည၌စခန်းတွင်နေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုစေလွှတ်သည်အတိုင်း၊ ထိုသူတို့သည် ကင်းထိုးခြင်းငှါ သွား၍၊ ဗေသလမြို့နှင့် အာဣမြို့ စပ်ကြားတွင် အာဣမြို့ အနောက်ဘက်မှာ နေကြ၏။ ယောရှုသည် ထိုညဉ့်တွင် လူများထဲမှာနေသေး၏။
Burmese 1928
ငါ မိန့် မှာ ပြီ ဟု ဆို ပြီး နောက်၊ ယော ရှု စေ လွှတ် သော တပ် သည် ချ ရာ အ ရပ် သို့ သွား၍ အာ ဣ မြို့ အ နောက်၊ ၎င်း မြို့ နှင့် ဗေ သ လ မြို့ စပ် ကြား တွင် တပ် ပုန်း ချ ကြ၏။ ယော ရှု မူ ကား၊ ထို ညဉ့် တွင် တပ် မ စား ခန်း၌ နေ ရစ်၏။
Burmese 2021
ယောရှုစေလွှတ်သည်အတိုင်း၊ ထိုသူတို့သည် ကင်းထိုးခြင်းငှာသွား၍၊ ဗေသလမြို့နှင့် အာဣမြို့စပ်ကြားတွင် အာဣမြို့ အနောက်ဘက်မှာနေကြ၏။ ယောရှုသည် ထိုညတွင်လူများထဲမှာ နေသေး၏။
Burmese JBZV
ေယာရွုေစလႊတ္သည္အတိုင္း၊ ထိုသူတို႔သည္ ကင္းထိုးျခင္းငွာသြား၍၊ ေဗသလၿမိဳ႕ႏွင့္ အာဣၿမိဳ႕စပ္ၾကားတြင္ အာဣၿမိဳ႕ အေနာက္ဘက္မွာေနၾက၏။ ေယာရွုသည္ ထိုညတြင္လူမ်ားထဲမွာ ေနေသး၏။
Burmese MCLZV
ေယာရွုသည္လက္ေရြးစင္သူရဲတို႔ကိုေစလႊတ္ သျဖင့္ သူတို႔သည္ခ်ီတက္၍အာဣၿမိဳ႕အေနာက္ ဘက္ႏွင့္ေဗသလၿမိဳ႕စပ္ၾကားတြင္ပုန္းေအာင္း ေစာင့္ဆိုင္းေနၾကေလသည္။ ေယာရွုသည္ထို ည၌စခန္းတြင္ေန၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယောရှုသည် စစ်သူရဲတို့ကိုစေလွှတ်သဖြင့် သူတို့သည် သွား၍ အာဣမြို့အနောက်ဘက်၊ ဗေသလမြို့နှင့်အာဣမြို့အကြား၌ ကင်းပုန်းချ၍ စောင့်နေကြ၏။ သို့သော် ထိုည၌ ယောရှုသည် စစ်သည်တို့နှင့်အတူနေရစ်ခဲ့၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေယာရႈသည္ စစ္သူရဲတို႔ကိုေစလႊတ္သျဖင့္ သူတို႔သည္ သြား၍ အာဣၿမိဳ႕အေနာက္ဘက္၊ ေဗသလၿမိဳ႕ႏွင့္အာဣၿမိဳ႕အၾကား၌ ကင္းပုန္းခ်၍ ေစာင့္ေနၾက၏။ သို႔ေသာ္ ထိုည၌ ေယာရႈသည္ စစ္သည္တို႔ႏွင့္အတူေနရစ္ခဲ့၏။