Joshua 8:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​ရှု​သည်​လက်​ရွေး​စင်​သူရဲ​တို့​ကို​စေ​လွှတ် သ​ဖြင့် သူ​တို့​သည်​ချီ​တက်​၍​အာ​ဣ​မြို့​အ​နောက် ဘက်​နှင့်​ဗေ​သ​လ​မြို့​စပ်​ကြား​တွင်​ပုန်း​အောင်း စောင့်​ဆိုင်း​နေ​ကြ​လေ​သည်။ ယော​ရှု​သည်​ထို ည​၌​စ​ခန်း​တွင်​နေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယောရှုစေလွှတ်သည်အတိုင်း၊ ထိုသူတို့သည် ကင်းထိုးခြင်းငှါ သွား၍၊ ဗေသလမြို့နှင့် အာဣမြို့ စပ်ကြားတွင် အာဣမြို့ အနောက်ဘက်မှာ နေကြ၏။ ယောရှုသည် ထိုညဉ့်တွင် လူများထဲမှာနေသေး၏။
Burmese 1928
ငါ မိန့် မှာ ပြီ ဟု ဆို ပြီး နောက်၊ ယော ရှု စေ လွှတ် သော တပ် သည် ချ ရာ အ ရပ် သို့ သွား၍ အာ ဣ မြို့ အ နောက်၊ ၎င်း မြို့ နှင့် ဗေ သ လ မြို့ စပ် ကြား တွင် တပ် ပုန်း ချ ကြ၏။ ယော ရှု မူ ကား၊ ထို ညဉ့် တွင် တပ် မ စား ခန်း၌ နေ ရစ်၏။
Burmese 2021
ယော​ရှု​စေ​လွှတ်​သည်​အ​တိုင်း၊ ထို​သူ​တို့​သည် ကင်း​ထိုး​ခြင်း​ငှာ​သွား၍၊ ဗေ​သ​လ​မြို့​နှင့် အာ​ဣ​မြို့​စပ်​ကြား​တွင် အာ​ဣ​မြို့ အ​နောက်​ဘက်​မှာ​နေ​ကြ၏။ ယော​ရှု​သည် ထို​ည​တွင်​လူ​များ​ထဲ​မှာ နေ​သေး၏။
Burmese JBZV
ေယာ​ရွု​ေစ​လႊတ္​သည္​အ​တိုင္း၊ ထို​သူ​တို႔​သည္ ကင္း​ထိုး​ျခင္း​ငွာ​သြား၍၊ ေဗ​သ​လ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္ အာ​ဣ​ၿမိဳ႕​စပ္​ၾကား​တြင္ အာ​ဣ​ၿမိဳ႕ အ​ေနာက္​ဘက္​မွာ​ေန​ၾက၏။ ေယာ​ရွု​သည္ ထို​ည​တြင္​လူ​မ်ား​ထဲ​မွာ ေန​ေသး၏။
Burmese MCLZV
ေယာ​ရွု​သည္​လက္​ေရြး​စင္​သူရဲ​တို႔​ကို​ေစ​လႊတ္ သ​ျဖင့္ သူ​တို႔​သည္​ခ်ီ​တက္​၍​အာ​ဣ​ၿမိဳ႕​အ​ေနာက္ ဘက္​ႏွင့္​ေဗ​သ​လ​ၿမိဳ႕​စပ္​ၾကား​တြင္​ပုန္း​ေအာင္း ေစာင့္​ဆိုင္း​ေန​ၾက​ေလ​သည္။ ေယာ​ရွု​သည္​ထို ည​၌​စ​ခန္း​တြင္​ေန​၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယောရှု​သည် စစ်သူရဲ​တို့​ကို​စေလွှတ်​သဖြင့် သူ​တို့​သည် သွား​၍ အာဣ​မြို့​အနောက်ဘက်​၊ ဗေသလ​မြို့​နှင့်​အာဣ​မြို့​အကြား​၌ ကင်းပုန်း​ချ​၍ စောင့်​နေ​ကြ​၏​။ သို့သော် ထို​ည​၌ ယောရှု​သည် စစ်သည်​တို့​နှင့်အတူ​နေရစ်​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေယာရႈ​သည္ စစ္သူရဲ​တို႔​ကို​ေစလႊတ္​သျဖင့္ သူ​တို႔​သည္ သြား​၍ အာဣ​ၿမိဳ႕​အေနာက္ဘက္​၊ ေဗသလ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​အာဣ​ၿမိဳ႕​အၾကား​၌ ကင္းပုန္း​ခ်​၍ ေစာင့္​ေန​ၾက​၏​။ သို႔ေသာ္ ထို​ည​၌ ေယာရႈ​သည္ စစ္သည္​တို႔​ႏွင့္အတူ​ေနရစ္​ခဲ့​၏​။