Joshua 9:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​ငြိမ်း​ချမ်း ရေး​စာ​ချုပ်​ချုပ်​ဆို​ပြီး​နောက်​သုံး​ရက်​ကြာ သော​အ​ခါ​ထို​သူ​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​အ​နီး အ​နား​တွင်​နေ​ထိုင်​သူ​များ​ဖြစ်​ကြောင်း ကြား​သိ​ရ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မိဿဟာယဖွဲ့၍ သုံးရက်လွန်သောအခါ၊ ထိုသူ တို့သည် အိမ်နီးချင်းဖြစ်၍၊ အနားမှာနေကြောင်းကို ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ကြားသိလျှင်၊
Burmese 1928
မိတ် သ ဟာ ယ ဖွဲ့ ပြီး မှ သုံး ရက် လွန် သော်၊ ကိုယ့် ပိုင် နယ် တွင် နေ ထိုင်၍ အ နီး အ နား ဖြစ် ကြောင်း ကို ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကြား သိ လျှင်၊
Burmese 2021
မိတ်​သ​ဟာ​ယ​ဖွဲ့၍ သုံး​ရက်​လွန်​သော​အ​ခါ၊ ထို​သူ​တို့​သည် အိမ်​နီး​ချင်း​ဖြစ်၍၊ အ​နား​မှာ​နေ​ကြောင်း​ကို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ကြား​သိ​လျှင်၊
Burmese JBZV
မိတ္​သ​ဟာ​ယ​ဖြဲ႕၍ သုံး​ရက္​လြန္​ေသာ​အ​ခါ၊ ထို​သူ​တို႔​သည္ အိမ္​နီး​ခ်င္း​ျဖစ္၍၊ အ​နား​မွာ​ေန​ေၾကာင္း​ကို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ၾကား​သိ​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​ၿငိမ္း​ခ်မ္း ေရး​စာ​ခ်ဳပ္​ခ်ဳပ္​ဆို​ၿပီး​ေနာက္​သုံး​ရက္​ၾကာ ေသာ​အ​ခါ​ထို​သူ​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​အ​နီး အ​နား​တြင္​ေန​ထိုင္​သူ​မ်ား​ျဖစ္​ေၾကာင္း ၾကား​သိ​ရ​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ထိုသို့ အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​သည် သူ​တို့​နှင့်​ကတိသစ္စာ​ပြု​ပြီး သုံး​ရက်​လွန်​သောအခါ ထို​သူ​တို့​သည် မိမိ​တို့​၏​အနီးအနား​၌​နေ​သော​အိမ်နီးချင်း​ပြည်သား​များ​ဖြစ်​နေ​သည်​ကို သိ​ရ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ သူ​တို႔​ႏွင့္​ကတိသစၥာ​ျပဳ​ၿပီး သုံး​ရက္​လြန္​ေသာအခါ ထို​သူ​တို႔​သည္ မိမိ​တို႔​၏​အနီးအနား​၌​ေန​ေသာ​အိမ္နီးခ်င္း​ျပည္သား​မ်ား​ျဖစ္​ေန​သည္​ကို သိ​ရ​ေလ​၏​။