Joshua 9:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ထို​အ​ရပ်​မှ​ထွက်​ခွာ​ခဲ့​ကြ​ရာ​သုံး​ရက်​မြောက် သော​နေ့​၌ ထို​သူ​တို့​နေ​ထိုင်​ရာ​မြို့​များ​ဖြစ် သော​ဂိ​ဗောင်​မြို့၊ ခေ​ဖိ​ရာ​မြို့၊ ဗေ​ရုတ်​မြို့​နှင့် ကိ​ရ​ယတ်​ယာ​ရိမ်​မြို့​များ​သို့​ရောက်​ရှိ​ကြ လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ခရီးသွား၍ သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ သူတို့မြို့ ရွာသို့ ရောက်ကြ၏။ သူတို့မြို့ကား ဂိဗောင်မြို့၊ ခေဖိရာ မြို့၊ ဗေရုတ်မြို့၊ ကိရယတ်ယာရိမ်မြို့တည်း။
Burmese 1928
သုံး ရက် ခ ရီး သွား၍၊ သူ တို့ နေ ထိုင် သော ဂိ ဗောင်၊ ခေ ဖိ ရ၊ ဗေ ရုတ်၊ ကိ ရ ယတ် ယာ ရိမ် မြို့ များ သို့ ရောက် ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ခ​ရီး​သွား၍ သုံး​ရက်​မြောက်​သော​နေ့၌ သူ​တို့​မြို့​ရွာ​သို့ ရောက်​ကြ၏။ သူ​တို့​မြို့​ကား ဂိ​ဗောင်​မြို့၊ ခေ​ဖိ​ရာ​မြို့၊ ဗေ​ရုတ်​မြို့၊ ကိ​ရ​ယတ်​ယာ​ရိမ်​မြို့​တည်း။
Burmese JBZV
ခ​ရီး​သြား၍ သုံး​ရက္​ေျမာက္​ေသာ​ေန႔၌ သူ​တို႔​ၿမိဳ႕​ရြာ​သို႔ ေရာက္​ၾက၏။ သူ​တို႔​ၿမိဳ႕​ကား ဂိ​ေဗာင္​ၿမိဳ႕၊ ေခ​ဖိ​ရာ​ၿမိဳ႕၊ ေဗ​႐ုတ္​ၿမိဳ႕၊ ကိ​ရ​ယတ္​ယာ​ရိမ္​ၿမိဳ႕​တည္း။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ထို​အ​ရပ္​မွ​ထြက္​ခြာ​ခဲ့​ၾက​ရာ​သုံး​ရက္​ေျမာက္ ေသာ​ေန႔​၌ ထို​သူ​တို႔​ေန​ထိုင္​ရာ​ၿမိဳ႕​မ်ား​ျဖစ္ ေသာ​ဂိ​ေဗာင္​ၿမိဳ႕၊ ေခ​ဖိ​ရာ​ၿမိဳ႕၊ ေဗ​႐ုတ္​ၿမိဳ႕​ႏွင့္ ကိ​ရ​ယတ္​ယာ​ရိမ္​ၿမိဳ႕​မ်ား​သို႔​ေရာက္​ရွိ​ၾက ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့ ခရီးပြု​ကြ​ရာ သုံး​ရက်​မြောက်​သော​နေ့​၌ ထို​သူ​တို့​နေထိုင်ရာ ဂိဗောင်​မြို့​၊ ခေဖိရ​မြို့​၊ ဗေရုတ်​မြို့​၊ ကိရယတ်ယာရိမ်​မြို့​သို့ ရောက်လာ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔ ခရီးျပဳ​ၾက​ရာ သုံး​ရက္​ေျမာက္​ေသာ​ေန႔​၌ ထို​သူ​တို႔​ေနထိုင္​ရာ ဂိေဗာင္​ၿမိဳ႕​၊ ေခဖိရ​ၿမိဳ႕​၊ ေဗ႐ုတ္​ၿမိဳ႕​၊ ကိရယတ္ယာရိမ္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေရာက္လာ​ၾက​၏​။