Joshua 9:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​အ​ဝတ်​အ​စုတ်​အ​ပြဲ​များ​ကို ဝတ်​ဆင်​၍ ဟောင်း​နွမ်း​သော​ဖိ​နပ်​များ​ကို​စီး ကြ​သည်။ ခြောက်​သွေ့​၍​မှို​တက်​သော​အ​စား အ​စာ​များ​ကို​ယူ​ဆောင်​ကြ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဟောင်းနွမ်းဖာပြင်သော ခြေနင်းကို စီး၍၊ ဟောင်းနွမ်းသောအဝတ်ကိုလည်း ဝတ်ကြ၏။ အောက်၍ မှိုတက်လျက်ရှိသော ရိက္ခာကိုသာ ဆောင်ခဲ့လျက်၊
Burmese 2021
ဟောင်း​နွမ်း​ဖာ​ပြင်​သော ခြေ​နင်း​ကို​စီး၍၊ ဟောင်း​နွမ်း​သော​အ​ဝတ်​ကို​လည်း ဝတ်​ကြ၏။ အောက်၍ မှို​တက်​လျက်​ရှိ​သော ရိ​က္ခာ​ကို​သာ​ဆောင်​ခဲ့​လျက်၊
Burmese JBZV
ေဟာင္း​ႏြမ္း​ဖာ​ျပင္​ေသာ ေျခ​နင္း​ကို​စီး၍၊ ေဟာင္း​ႏြမ္း​ေသာ​အ​ဝတ္​ကို​လည္း ဝတ္​ၾက၏။ ေအာက္၍ မွို​တက္​လ်က္​ရွိ​ေသာ ရိ​ကၡာ​ကို​သာ​ေဆာင္​ခဲ့​လ်က္၊
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​အ​ဝတ္​အ​စုတ္​အ​ျပဲ​မ်ား​ကို ဝတ္​ဆင္​၍ ေဟာင္း​ႏြမ္း​ေသာ​ဖိ​နပ္​မ်ား​ကို​စီး ၾက​သည္။ ေျခာက္​ေသြ႕​၍​မွို​တက္​ေသာ​အ​စား အ​စာ​မ်ား​ကို​ယူ​ေဆာင္​ၾက​သည္။-
Burmese MSBU
ဟောင်းနွမ်း​ဖာထေး​ထား​သော​ဖိနပ်​ကို​စီး​လျက်​၊ ဟောင်းနွမ်း​သော​အဝတ်​ကို​လည်း ဝတ်​လျက်​၊ ခြောက်သွေ့​ကျိုးကြေ​သော​ရိက္ခာမုန့်​များ​ပါ​လျက်
Burmese MSBZ
ေဟာင္းႏြမ္း​ဖာေထး​ထား​ေသာ​ဖိနပ္​ကို​စီး​လ်က္​၊ ေဟာင္းႏြမ္း​ေသာ​အဝတ္​ကို​လည္း ဝတ္​လ်က္​၊ ေျခာက္ေသြ႕​က်ိဳးေၾက​ေသာ​ရိကၡာမုန႔္​မ်ား​ပါ​လ်က္