Jude 1:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိမိတို့ရရှိထားသောအာဏာနှင့်မရောင့် ရဲဘဲ နေရင်းဌာနကိုစွန့်ခွာသွားကြသည့် ကောင်းကင်တမန်များအကြောင်းကိုလည်း သတိရကြလော့။ ဘုရားသခင်သည်မိမိ တရားစီရင်တော်မူရာနေ့ကြီး၌ သူတို့ အားအပြစ်ဒဏ်ပေးရန်မှောင်မိုက်ရာ အောက်အရပ်တွင်ထာဝရသံကြိုးများ ဖြင့်ချည်နှောင်၍ထားတော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမှတပါး၊ မိမိတို့အခွင့်အရာကိုမစောင့်၊ မိမိတို့ နေရာအရပ်ကို စွန့်ပစ်သော ကောင်းကင်တမန်တို့ကို၊ ကြီးစွာသောနေ့၌ စစ်ကြောစီရင်ခြင်းအလိုငှါ၊ ထာဝရ ချည်နှောင်ခြင်းအားဖြင့် မှောင်မိုက် ထဲမှာချုပ် ထားတော် မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ့် အ ခွင့် အာ ဏာ ကို မ စောင့်၊ နေ ရာ ရင်း မှ စွန့် ခွာ သော စေ တ မန် တော် တို့ ကို စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် ရာ နေ့ တော် ကြီး မ တိုင် မ ချင်း မှောင် မိုက် ထဲ တွင် ထာ ဝ ရ အ ချုပ် နှင့် နှောင် ထား တော် မူ ကြောင်း၊
Burmese 2021
ထိုမှတစ်ပါး၊ မိမိတို့အခွင့်အရာကို မစောင့်၊ မိမိတို့ နေရာအရပ်ကို စွန့်ပစ်သော ကောင်းကင်တမန်တို့ကို၊ ကြီးစွာသောနေ့၌ စစ်ကြောစီရင်ခြင်းအလိုငှာ၊ ထာဝရချည်နှောင်ခြင်းအားဖြင့် မှောင်မိုက်ထဲမှာ ချုပ်ထားတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ထိုမွတစ္ပါး၊ မိမိတို႔အခြင့္အရာကို မေစာင့္၊ မိမိတို႔ ေနရာအရပ္ကို စြန္႔ပစ္ေသာ ေကာင္းကင္တမန္တို႔ကို၊ ႀကီးစြာေသာေန႔၌ စစ္ေၾကာစီရင္ျခင္းအလိုငွာ၊ ထာဝရခ်ည္ေႏွာင္ျခင္းအားျဖင့္ ေမွာင္မိုက္ထဲမွာ ခ်ဳပ္ထားေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
မိမိတို႔ရရွိထားေသာအာဏာႏွင့္မေရာင့္ ရဲဘဲ ေနရင္းဌာနကိုစြန႔္ခြာသြားၾကသည့္ ေကာင္းကင္တမန္မ်ားအေၾကာင္းကိုလည္း သတိရၾကေလာ့။ ဘုရားသခင္သည္မိမိ တရားစီရင္ေတာ္မူရာေန႔ႀကီး၌ သူတို႔ အားအျပစ္ဒဏ္ေပးရန္ေမွာင္မိုက္ရာ ေအာက္အရပ္တြင္ထာဝရသံႀကိဳးမ်ား ျဖင့္ခ်ည္ေႏွာင္၍ထားေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထို့ပြင် မိမိတို့၏မူလအခွင့်အာဏာကိုမထိန်းသိမ်းဘဲ မိမိတို့စံရာအရပ်ကို စွန့်ခွာသွားကြသည့် ကောင်းကင်တမန်များအား တရားစီရင်တော်မူရာနေ့ကြီးအတွက် ထာဝရအချုပ်အနှောင်အားဖြင့် မှောင်မည်းခြင်းအောက်၌ ထိန်းသိမ်းထားတော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ မိမိတို႔၏မူလအခြင့္အာဏာကိုမထိန္းသိမ္းဘဲ မိမိတို႔စံရာအရပ္ကို စြန႔္ခြာသြားၾကသည့္ ေကာင္းကင္တမန္မ်ားအား တရားစီရင္ေတာ္မူရာေန႔ႀကီးအတြက္ ထာဝရအခ်ဳပ္အေႏွာင္အားျဖင့္ ေမွာင္မည္းျခင္းေအာက္၌ ထိန္းသိမ္းထားေတာ္မူ၏။