Judges 1:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူသည်ဟိတ္တိပြည်သို့သွားပြီးလျှင် မြို့ တစ်မြို့ကိုတည်ထောင်ကာ ထိုမြို့ကိုလုဇမြို့ ဟုခေါ်ဝေါ်သမုတ်သဖြင့် ထိုမြို့သည်ယနေ့ တိုင်အောင်လုဇမြို့ဟူ၍နာမည်တွင်လျက် ရှိသတည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူသည် ဟိတ္တိပြည်သို့ သွားပြီးလျှင်၊ မြို့ကို တည်ထောင်၍ လုဇအမည်ဖြင့် သမုတ်လေ၏။ ယနေ့ တိုင်အောင် ထိုသို့ ခေါ်ဝေါ်ကြသတည်း။
Burmese 1928
ထို သူ သည် ဟိ တ္တိ ပြည် သို့ သွား ရောက် ပြီး လျှင်၊ မြို့ သစ် တည်၍ လု ဇ မြို့ ဟု သ မုတ် သည့် အ တိုင်း၊ ယ နေ့ တိုင် အောင် ထို သို့ တွင် သ တည်း။
Burmese 2021
ထိုသူသည် ဟိတ္တိပြည်သို့သွားပြီးလျှင်၊ မြို့ကိုတည်ထောင်၍ လုဇအမည်ဖြင့် သမုတ်လေ၏။ ယနေ့တိုင်အောင် ထိုသို့ ခေါ်ဝေါ်ကြသတည်း။
Burmese JBZV
ထိုသူသည္ ဟိတၱိျပည္သို႔သြားၿပီးလၽွင္၊ ၿမိဳ႕ကိုတည္ေထာင္၍ လုဇအမည္ျဖင့္ သမုတ္ေလ၏။ ယေန႔တိုင္ေအာင္ ထိုသို႔ ေခၚေဝၚၾကသတည္း။
Burmese MCLZV
ထိုသူသည္ဟိတၱိျပည္သို႔သြားၿပီးလၽွင္ ၿမိဳ႕ တစ္ၿမိဳ႕ကိုတည္ေထာင္ကာ ထိုၿမိဳ႕ကိုလုဇၿမိဳ႕ ဟုေခၚေဝၚသမုတ္သျဖင့္ ထိုၿမိဳ႕သည္ယေန႔ တိုင္ေအာင္လုဇၿမိဳ႕ဟူ၍နာမည္တြင္လ်က္ ရွိသတည္း။
Burmese MSBU
ထိုသူသည် ဟိတ္တိပြည်သို့သွား၍ မြို့ကိုတည်ကာ ထိုမြို့၏အမည်ကို လုဇ ဟုမှည့်ခေါ်၏။ ထိုမြို့ကို ယနေ့တိုင်အောင် ထိုသို့ခေါ်ဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသူသည္ ဟိတၱိျပည္သို႔သြား၍ ၿမိဳ႕ကိုတည္ကာ ထိုၿမိဳ႕၏အမည္ကို လုဇ ဟုမွည့္ေခၚ၏။ ထိုၿမိဳ႕ကို ယေန႔တိုင္ေအာင္ ထိုသို႔ေခၚဆိုေလ၏။