Judges 10:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​သော်​သင်​တို့​သည်​ငါ့​ကို​စွန့်​ပယ်​၍ အ​ခြား ဘု​ရား​တို့​အား​ဝတ်​ပြု​ရှိ​ခိုး​ကြ​ပြန်​၏။ ထို့ ကြောင့်​ငါ​သည်​သင်​တို့​အား​နောက်​တစ်​ဖန် ကယ်​တော့​မည်​မ​ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့သော်လည်း သင်တို့သည် ငါ့ကို စွန့်၍ အခြားတပါးသော ဘုရားတို့ကို ဝတ်ပြုသောကြောင့်၊ နောက်တဖန် ငါမကယ်နှုတ်။
Burmese 1928
သင် တို့ မူ ကား၊ ငါ့ ကို စွန့် ပယ် လျက် အ ခြား ဘု ရား များ ကို ဝတ် ပြု ကြ လေ ပြီ။ သို့ အ တွက် ငါ ကယ် ဆယ် တော့ မည် မ ဟုတ်။
Burmese 2021
သို့​သော်​လည်း သင်​တို့​သည် ငါ့​ကို​စွန့်၍ အ​ခြား​တစ်​ပါး​သော ဘု​ရား​တို့​ကို ဝတ်​ပြု​သော​ကြောင့်၊ နောက်​တစ်​ဖန် ငါ​မ​ကယ်​နုတ်။
Burmese JBZV
သို႔​ေသာ္​လည္း သင္​တို႔​သည္ ငါ့​ကို​စြန္႔၍ အ​ျခား​တစ္​ပါး​ေသာ ဘု​ရား​တို႔​ကို ဝတ္​ျပဳ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ေနာက္​တစ္​ဖန္ ငါ​မ​ကယ္​ႏုတ္။
Burmese MCLZV
သို႔​ေသာ္​သင္​တို႔​သည္​ငါ့​ကို​စြန႔္​ပယ္​၍ အ​ျခား ဘု​ရား​တို႔​အား​ဝတ္​ျပဳ​ရွိ​ခိုး​ၾက​ျပန္​၏။ ထို႔ ေၾကာင့္​ငါ​သည္​သင္​တို႔​အား​ေနာက္​တစ္​ဖန္ ကယ္​ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္။-
Burmese MSBU
သို့သော် သင်​တို့​သည် ငါ့​ကို​စွန့်ပယ်​၍ အခြား​ဘုရား​များ​ကို ဝတ်ပြု​ကြ​၏​။ ထို့ကြောင့် ငါ​သည် သင်​တို့​ကို ကယ်တင်​တော့​မည်​မ​ဟုတ်​။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ သင္​တို႔​သည္ ငါ့​ကို​စြန႔္ပယ္​၍ အျခား​ဘုရား​မ်ား​ကို ဝတ္ျပဳ​ၾက​၏​။ ထို႔ေၾကာင့္ ငါ​သည္ သင္​တို႔​ကို ကယ္တင္​ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္​။