Judges 10:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​လူ​မျိုး​ခြား​တို့​ကိုး​ကွယ်​သည့် ဘု​ရား​များ​ကို​လည်း စွန့်​ပယ်​ကာ​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား​ဝတ်​ပြု​ကိုး​ကွယ်​ကြ​ကုန်​၏။ ကိုယ် တော်​သည်​လည်း​ထို​သူ​တို့​ခံ​ရ​သော​ဆင်း​ရဲ ဒုက္ခ​အ​တွက်​က​ရု​ဏာ​သက်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တပါးအမျိုးသား ကိုးကွယ်သော ဘုရားတို့ကို ပယ်၍ ထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုကြ၏။ ထိုအခါ ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလအမျိုး ခံရသော ဒုက္ခဆင်းရဲကြောင့် ကြင်နာသော စိတ်နှလုံးရှိတော်မူ၏။
Burmese 1928
ရှိ သ မျှ သော လူ မျိုး ခြား တို့ ဘု ရား များ ကို ပစ် ပယ်၍ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို ဝတ် ပြု ကြ သော်၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ ပင် ပန်း ခြင်း ကြောင့် စိတ် တော် မ သာ မ ယာ ရှိ တော် မူ၏။
Burmese 2021
တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​ကိုး​ကွယ်​သော ဘု​ရား​တို့​ကို​ပယ်၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ဝတ်​ပြု​ကြ၏။ ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​ခံ​ရ​သော ဒု​က္ခ​ဆင်း​ရဲ​ကြောင့် နာ​ကျင်​သော​စိတ်​နှ​လုံး​ရှိ​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​ကိုး​ကြယ္​ေသာ ဘု​ရား​တို႔​ကို​ပယ္၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ဝတ္​ျပဳ​ၾက၏။ ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ခံ​ရ​ေသာ ဒု​ကၡ​ဆင္း​ရဲ​ေၾကာင့္ နာ​က်င္​ေသာ​စိတ္​ႏွ​လုံး​ရွိ​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​လူ​မ်ိဳး​ျခား​တို႔​ကိုး​ကြယ္​သည့္ ဘု​ရား​မ်ား​ကို​လည္း စြန႔္​ပယ္​ကာ​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အား​ဝတ္​ျပဳ​ကိုး​ကြယ္​ၾက​ကုန္​၏။ ကိုယ္ ေတာ္​သည္​လည္း​ထို​သူ​တို႔​ခံ​ရ​ေသာ​ဆင္း​ရဲ ဒုကၡ​အ​တြက္​က​႐ု​ဏာ​သက္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် သူ​တို့​သည် တိုင်းတစ်ပါးသား​ဘုရား​များ​ကို သူ​တို့​ထံမှ ဖယ်ရှား​ပြီး ထာဝရဘုရား​ကို​သာ ဝတ်ပြု​ကြ​၏​။ အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့ ကြုံတွေ့​ရ​သော အခက်အခဲ​ပြဿနာ​များ​ကြောင့် ကိုယ်တော်​သည် သူ​တို့​ကို သနား​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သူ​တို႔​သည္ တိုင္းတစ္ပါးသား​ဘုရား​မ်ား​ကို သူ​တို႔​ထံမွ ဖယ္ရွား​ၿပီး ထာဝရဘုရား​ကို​သာ ဝတ္ျပဳ​ၾက​၏​။ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔ ႀကဳံေတြ႕​ရ​ေသာ အခက္အခဲ​ျပႆနာ​မ်ား​ေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ​တို႔​ကို သနား​ေတာ္မူ​၏​။