Judges 11:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ဟေ​ရှ​ဘုန်​မြို့​ရှိ​အာ​မော​ရိ​လူ​မျိုး​တို့​၏ ဘု​ရင်၊ ရှိ​ဟုန်​ထံ​သို့​စေ​လွှတ်​ပြီး​လျှင်​သူ ၏​ပြည်​ကို​ဖြတ်​ကျော်​ကာ မိ​မိ​တို့​ပြည်​သို့ သွား​ရောက်​ခွင့်​ပြု​ရန်​ပန်​ကြား​လျှောက် ထား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် ဣသရေလအမျိုးသည် အာမောရိအမျိုး ဟေရှဘုန်ရှင်ဘုရင်ရှိဟုန်ထံသို့ သံတမန်ကို စေလွှတ်၍၊ ငါတို့နေရာသို့ ရောက်အံ့သောငှါ မင်းကြီးပြည်ကို ရှောက်သွားပါရစေဟု အခွင့်တောင်း သော်လည်း၊
Burmese 1928
ထို ကာ လ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ သည် ဟေ ရှ ဘုန် မြို့ စံ၊ အာ မော ရိ ပြည့် ရှင် ရှိ ဟုန် မင်း ထံ သံ တ မန် များ ကို စေ လွှတ် လျက် ကျွန် တော် တို့ ဌာ န သို့ ရောက် ရန် ကိုယ် တော်၏ ပြည် ကို ဖြတ် သွား ပါ ရ စေ ဟု ခွင့် ပန် သော် လည်း၊
Burmese 2021
တစ်​ဖန် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သည် အာ​မော​ရိ​အ​မျိုး ဟေ​ရှ​ဘုန်​ရှင်​ဘု​ရင် ရှိ​ဟုန်​ထံ​သို့ သံ​တ​မန်​ကို​စေ​လွှတ်၍၊ ငါ​တို့​နေ​ရာ​သို့ ရောက်​အံ့​သော​ငှာ မင်း​ကြီး​ပြည်​ကို လျှောက်​သွား​ပါ​ရ​စေ​ဟု အ​ခွင့်​တောင်း​သော်​လည်း၊
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သည္ အာ​ေမာ​ရိ​အ​မ်ိဳး ေဟ​ရွ​ဘုန္​ရွင္​ဘု​ရင္ ရွိ​ဟုန္​ထံ​သို႔ သံ​တ​မန္​ကို​ေစ​လႊတ္၍၊ ငါ​တို႔​ေန​ရာ​သို႔ ေရာက္​အံ့​ေသာ​ငွာ မင္း​ႀကီး​ျပည္​ကို ေလၽွာက္​သြား​ပါ​ရ​ေစ​ဟု အ​ခြင့္​ေတာင္း​ေသာ္​လည္း၊
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ေဟ​ရွ​ဘုန္​ၿမိဳ႕​ရွိ​အာ​ေမာ​ရိ​လူ​မ်ိဳး​တို႔​၏ ဘု​ရင္၊ ရွိ​ဟုန္​ထံ​သို႔​ေစ​လႊတ္​ၿပီး​လၽွင္​သူ ၏​ျပည္​ကို​ျဖတ္​ေက်ာ္​ကာ မိ​မိ​တို႔​ျပည္​သို႔ သြား​ေရာက္​ခြင့္​ျပဳ​ရန္​ပန္​ၾကား​ေလၽွာက္ ထား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​သည် ဟေရှဘုန်​မြို့​တွင် နန်းစံ​သော​အာမောရိ​ဘုရင်​ရှိဟုန်​မင်းကြီး​ထံ တမန်​ကို​စေလွှတ်​၍ အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​က “​အကျွန်ုပ်​တို့​၏​နေရပ်​သို့​သွား​ရန် သင့်​ပြည်​ကို​ဖြတ်​ခွင့်​ပြု​ပါ​”​ဟု လျှောက်ဆို​စေ​သော်လည်း
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ ေဟရွဘုန္​ၿမိဳ႕​တြင္ နန္းစံ​ေသာ​အာေမာရိ​ဘုရင္​ရွိဟုန္​မင္းႀကီး​ထံ တမန္​ကို​ေစလႊတ္​၍ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​က “​အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​ေနရပ္​သို႔​သြား​ရန္ သင့္​ျပည္​ကို​ျဖတ္​ခြင့္​ျပဳ​ပါ​”​ဟု ေလွ်ာက္ဆို​ေစ​ေသာ္လည္း