Judges 11:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်ရှိဟုန်မင်းကခွင့်မပြုချေ။ သူ သည်မိမိ၏တပ်မတော်တစ်ခုလုံးကိုစုရုံး စေပြီးလျှင် ယာဟတ်မြို့သို့လာရောက်စခန်း ချကာဣသရေလအမျိုးသားတို့အား တိုက်ခိုက်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှိဟုန်သည် ဣသရေလအမျိုးကို မယုံ၊ မိမိပြည်ကို ရှောက်သွားစေခြင်းငှါ အခွင့်မပေးသည်သာမက၊ မိမိလူအပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေ၍၊ ယာဟတ်မြို့၌ တပ်ချပြီးလျှင် ဣသရေလအမျိုးကို စစ်တိုက်လေ၏။
Burmese 1928
ရှိ ဟုန် မင်း သည် ပြည် နယ် ဖြတ် သွား ရန် ထို လူ မျိုး တို့ ကို စိတ် မ ချ ရ၍၊ အ လုံး အ ရင်း ရှိ သ မျှ စု ရုံး ပြီး လျှင်၊ ယာ ဟတ် မြို့ တွင် စွဲ ရပ် လျက် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ ကို စစ် တိုက် သော်၊
Burmese 2021
ရှိဟုန်သည် ဣသရေလအမျိုးကို မယုံ၊ မိမိပြည်ကို လျှောက်သွားစေခြင်းငှာ အခွင့်မပေးသည်သာမက၊ မိမိလူအပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေ၍၊ ယာဟတ်မြို့၌ တပ်ချပြီးလျှင် ဣသရေလအမျိုးကို စစ်တိုက်လေ၏။
Burmese JBZV
ရွိဟုန္သည္ ဣသေရလအမ်ိဳးကို မယုံ၊ မိမိျပည္ကို ေလၽွာက္သြားေစျခင္းငွာ အခြင့္မေပးသည္သာမက၊ မိမိလူအေပါင္းတို႔ကို စုေဝးေစ၍၊ ယာဟတ္ၿမိဳ႕၌ တပ္ခ်ၿပီးလၽွင္ ဣသေရလအမ်ိဳးကို စစ္တိုက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္ရွိဟုန္မင္းကခြင့္မျပဳေခ်။ သူ သည္မိမိ၏တပ္မေတာ္တစ္ခုလုံးကိုစု႐ုံး ေစၿပီးလၽွင္ ယာဟတ္ၿမိဳ႕သို႔လာေရာက္စခန္း ခ်ကာဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အား တိုက္ခိုက္ေလသည္။-
Burmese MSBU
ရှိဟုန်မင်းကြီးသည် အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကိုမယုံသဖြင့် နယ်မြေကို ဖြတ်ခွင့်မပေး။ ထို့ပြင် ရှိဟုန်မင်းကြီးသည် မိမိလူတို့ကို စုရုံးပြီး ယာဟတ်မြို့၌တပ်ချကာ အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို တိုက်ခိုက်ခဲ့၏။
Burmese MSBZ
ရွိဟုန္မင္းႀကီးသည္ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကိုမယုံသျဖင့္ နယ္ေျမကို ျဖတ္ခြင့္မေပး။ ထို႔ျပင္ ရွိဟုန္မင္းႀကီးသည္ မိမိလူတို႔ကို စု႐ုံးၿပီး ယာဟတ္ၿမိဳ႕၌တပ္ခ်ကာ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို တိုက္ခိုက္ခဲ့၏။