Judges 13:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍မာနော်သည်ဆိတ်ငယ်တစ်ကောင်နှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော်သကာကို ကျောက်ယဇ်ပလ္လင်ပေါ် တွင်တင်ပြီးလျှင် အံ့သြဖွယ်အမှုတို့ကိုပြု တော်မူသောထာဝရဘုရားအားပူဇော် လေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မာနော်သည် ဆိတ်သငယ်နှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာကို ယူ၍ ကျောက်ပေါ်မှာ ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်လေ၏။ ထိုအခါ မာနော်လင်မယားတို့သည် ကြည့်၍ မြင်ရသော အံ့ဩဘွယ်ဟူမူကား၊
Burmese 1928
ဆိတ် သား ငယ် နှင့် ဘော ဇဉ် သ က္ကာ ကို မာ နော် ယူ ဆောင် လျက်၊ ကျောက် ဖျာ ပေါ် တွင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ဆက် ကပ် ပြီး နောက် မာ နော် ဇ နီး ခင် ပွန်း တို့ ရှု ကြည့် သည့် အ ခိုက် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ စေ တ မန် တော် သည် အံ့ သြ စွာ ပြု လုပ် သည် မှာ
Burmese 2021
မာနော်သည် ဆိတ်သငယ်နှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော်သကာကို ယူ၍ ကျောက်ပေါ်မှာ ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်လေ၏။ ထိုအခါ မာနော်လင်မယားတို့သည် ကြည့်၍ မြင်ရသော အံ့ဩဖွယ်ဟူမူကား၊
Burmese JBZV
မာေနာ္သည္ ဆိတ္သငယ္ႏွင့္ ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကာကို ယူ၍ ေက်ာက္ေပၚမွာ ထာဝရဘုရားအား ပူေဇာ္ေလ၏။ ထိုအခါ မာေနာ္လင္မယားတို႔သည္ ၾကည့္၍ ျမင္ရေသာ အံ့ဩဖြယ္ဟူမူကား၊
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍မာေနာ္သည္ဆိတ္ငယ္တစ္ေကာင္ႏွင့္ ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကာကို ေက်ာက္ယဇ္ပလႅင္ေပၚ တြင္တင္ၿပီးလၽွင္ အံ့ၾသဖြယ္အမွုတို႔ကိုျပဳ ေတာ္မူေသာထာဝရဘုရားအားပူေဇာ္ ေလ၏။-
Burmese MSBU
မာနော်ကလည်း ဆိတ်သငယ်တစ်ကောင်နှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာကို ကျောက်ပေါ်တင်၍ ထာဝရဘုရားထံ ပူဇော်လေ၏။ မာနော်နှင့် သူ့မယားတို့ ကြည့်နေစဉ်မှာပင် အံ့ဩဖွယ်အမှုတစ်ခုဖြစ်ပေါ်လေ၏။
Burmese MSBZ
မာေနာ္ကလည္း ဆိတ္သငယ္တစ္ေကာင္ႏွင့္ ေဘာဇဥ္ပူေဇာ္သကၠာကို ေက်ာက္ေပၚတင္၍ ထာဝရဘုရားထံ ပူေဇာ္ေလ၏။ မာေနာ္ႏွင့္ သူ႔မယားတို႔ ၾကည့္ေနစဥ္မွာပင္ အံ့ဩဖြယ္အမႈတစ္ခုျဖစ္ေပၚေလ၏။