Judges 13:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​မျိုး​သ​မီး​သည်​သား​ယောကျာ်း​ကို ဖွား​မြင်​၍ သူ​ငယ်​အား​ရှံ​ဆုန်​ဟူ​သော​အ​မည် ဖြင့်​မှည့်​၏။ က​လေး​ငယ်​သည်​လည်း​ကြီး​ပြင်း လာ​ရာ​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​သူ့​အား​ကောင်း ချီး​ပေး​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမိန်းမသည် သားယောက်ျားကို ဘွားမြင်၍၊ ရှံဆုန်အမည်ဖြင့် မှည့်၏။ သူငယ်သည် ကြီးပွား၍ ထာဝရဘုရားကောင်းကြီးပေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို မိန်း မ သည် သား ယောက်ျား ကို ဖွား မြင်၍ ရှံ ဆုန် အ မည် ဖြင့် မှည့် လေ၏။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ကောင်း ကြီး ပေး တော် မူ သည့် အ တိုင်း
Burmese 2021
ထို​မိန်း​မ​သည် သား​ယောက်ျား​ကို ဖွား​မြင်၍၊ ရှံ​ဆုန်​အ​မည်​ဖြင့် မှည့်၏။ သူ​ငယ်​သည် ကြီး​ပွား၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ကောင်း​ချီး​ပေး​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​မိန္း​မ​သည္ သား​ေယာက္်ား​ကို ဖြား​ျမင္၍၊ ရွံ​ဆုန္​အ​မည္​ျဖင့္ မွည့္၏။ သူ​ငယ္​သည္ ႀကီး​ပြား၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​သည္​သား​ေယာက်ာ္း​ကို ဖြား​ျမင္​၍ သူ​ငယ္​အား​ရွံ​ဆုန္​ဟူ​ေသာ​အ​မည္ ျဖင့္​မွည့္​၏။ က​ေလး​ငယ္​သည္​လည္း​ႀကီး​ျပင္း လာ​ရာ​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​သူ႔​အား​ေကာင္း ခ်ီး​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက်မှ မာနော်​၏​မယား​သည် သားယောက်ျား​ကို မွေးဖွား​၍ သူ့​ကို ရှံဆုန်​ဟု​အမည်​မှည့်ခေါ်​၏​။ သူငယ်​သည် ကြီးပြင်း​လာ​၏​။ ထာဝရဘုရား​သည်​လည်း သူ့​ကို ကောင်းချီးပေး​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္မွ မာေနာ္​၏​မယား​သည္ သားေယာက္်ား​ကို ဖြားျမင္​၍ သူ႔​ကို ရွံဆုန္​ဟု​အမည္​မွည့္ေခၚ​၏​။ သူငယ္​သည္ ႀကီးျပင္း​လာ​၏​။ ထာဝရဘုရား​သည္​လည္း သူ႔​ကို ေကာင္းခ်ီးေပး​ေတာ္မူ​၏​။