Judges 14:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မဖော်နိုင်လျှင်ငါ့အားသင်တို့ကခြုံထည် သုံးဆယ်နှင့်အင်္ကျီသုံးဆယ်ပေးကြရမည်'' ဟုဆို၏။ ``သူတို့ကစကားထာကိုဝှက်သာဝှက်ပါ။ ငါတို့နားထောင်ပါရစေ'' ဟုဆိုကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မဘော်မပြနိုင်လျှင် သင်တို့သည် ခြုံထည်သုံးဆယ်၊ အင်္ကျီသုံးဆယ်ကို ငါ့အား ပေးရမည်ဟုဆိုသော် သူတို့က၊ သင့်စကားဝှက်ကို ငါတို့အား ကြားပြောပါဟု ဝန်ခံကြ၏။
Burmese 1928
မ ဖော် နိုင် မူ ငါ့ အား သင့် တို့ က ပိတ် တ ဘက် ထည် သုံး ဆယ် နှင့် အ ဝတ် စုံ သုံး ဆယ် ပေး ကြ ရ မည် ဟု ပြော လျှင် သူ တို့ က၊ စ ကား ထာ ကို ဝှက် ပါ၊ ငါ တို့ နား ထောင် ပါ ရ စေ ဦး ဟု ပြန် ဆို ကြ၏။
Burmese 2021
မဖော်မပြနိုင်လျှင် သင်တို့သည် ခြုံထည်သုံးဆယ်၊ အင်္ကျီသုံးဆယ်ကို ငါ့အားပေးရမည်ဟုဆိုသော် သူတို့က၊ သင့်စကားဝှက်ကို ငါတို့အား ကြားပြောပါဟုဝန်ခံကြ၏။
Burmese JBZV
မေဖာ္မျပနိုင္လၽွင္ သင္တို႔သည္ ျခဳံထည္သုံးဆယ္၊ အကၤ်ီသုံးဆယ္ကို ငါ့အားေပးရမည္ဟုဆိုေသာ္ သူတို႔က၊ သင့္စကားဝွက္ကို ငါတို႔အား ၾကားေျပာပါဟုဝန္ခံၾက၏။
Burmese MCLZV
မေဖာ္နိုင္လၽွင္ငါ့အားသင္တို႔ကျခဳံထည္ သုံးဆယ္ႏွင့္အကၤ်ီသုံးဆယ္ေပးၾကရမည္'' ဟုဆို၏။ ``သူတို႔ကစကားထာကိုဝွက္သာဝွက္ပါ။ ငါတို႔နားေထာင္ပါရေစ'' ဟုဆိုၾက၏။
Burmese MSBU
သင်တို့ အဖြေမပြောပြနိုင်လျှင် ပိတ်ချောထည်ဝတ်ရုံအထည်သုံးဆယ်နှင့် ဝတ်စုံအစုံသုံးဆယ်ကို ငါ့အားပေးရမည်”ဟု ဆိုလေ၏။ ထိုသူတို့ကလည်း “သင့်စကားထာကို ပြောပါ။ ငါတို့နားထောင်မည်”ဟု သူ့အားဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
သင္တို႔ အေျဖမေျပာျပႏိုင္လွ်င္ ပိတ္ေခ်ာထည္ဝတ္႐ုံအထည္သုံးဆယ္ႏွင့္ ဝတ္စုံအစုံသုံးဆယ္ကို ငါ့အားေပးရမည္”ဟု ဆိုေလ၏။ ထိုသူတို႔ကလည္း “သင့္စကားထာကို ေျပာပါ။ ငါတို႔နားေထာင္မည္”ဟု သူ႔အားဆိုေလ၏။