Judges 15:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လေဟိအရပ်သို့ရောက်သောအခါ ဖိလိတ္တိ အမျိုးသားတို့သည်အော်ဟစ်ကာရှံဆုန် ထံသို့ပြေး၍လာကြ၏။ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်သည်ရှံဆုန်အားရုတ်တရက် သန်စွမ်းလာစေတော်မူသဖြင့် သူသည်မိမိ ၏လက်များကိုချည်နှောင်ထားသောကြိုး တို့ကိုမီးကျွမ်းသည့်အပ်ချည်မျှင်ပမာ ပြတ်စေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လေဟိအရပ်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ကြွေးကြော်ကြ၏။ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် သူ့အပေါ်မှာ သက်ရောက်သဖြင့်၊ သူ့လက်၌ ချည်သော ကြိုးတို့သည် မီးထိသော ပိုက်ဆန်ကဲ့သို့ ဖြစ်၍ အချည်အနှောင်ကျွတ်လေ၏။
Burmese 1928
လေ ဟိ ရွာ သို့ ရောက်၍ ဖိ လိ တ္တိ လူ မျိုး တို့ မြင် လျင် မြင် ချင်း ကြွေး ကြော် ကြ ရာ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ဝိ ညာဉ် တော် အ ဆော တ လျင် သက် ရောက် သ ဖြင့် လက် ရုံး တွင် ချည် နှောင် သော ကြိုး များ သည် မီး လောင် သော ကြိုး များ ကဲ့ သို့ ဖြစ် လျက် လက် ထိပ် ကြိုး များ လည်း ပြတ် ကင်း လေ ၏။
Burmese 2021
လေဟိအရပ်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ကြွေးကြော်ကြ၏။ ထာဝရဘုရား၏ဝိညာဉ်တော်သည် သူ့အပေါ်မှာ သက်ရောက်သဖြင့်၊ သူ့လက်၌ ချည်သောကြိုးတို့သည် မီးထိသော ပိုက်ဆန်ရိုးကဲ့သို့ ဖြစ်၍ အချည်အနှောင်ကျွတ်လေ၏။
Burmese JBZV
ေလဟိအရပ္သို႔ ေရာက္ေသာအခါ၊ ဖိလိတၱိလူတို႔သည္ ေႂကြးေၾကာ္ၾက၏။ ထာဝရဘုရား၏ဝိညာဥ္ေတာ္သည္ သူ႔အေပၚမွာ သက္ေရာက္သျဖင့္၊ သူ႔လက္၌ ခ်ည္ေသာႀကိဳးတို႔သည္ မီးထိေသာ ပိုက္ဆန္ရိုးကဲ့သို႔ ျဖစ္၍ အခ်ည္အေႏွာင္ကၽြတ္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ေလဟိအရပ္သို႔ေရာက္ေသာအခါ ဖိလိတၱိ အမ်ိဳးသားတို႔သည္ေအာ္ဟစ္ကာရွံဆုန္ ထံသို႔ေျပး၍လာၾက၏။ ဘုရားသခင္၏ တန္ခိုးေတာ္သည္ရွံဆုန္အား႐ုတ္တရက္ သန္စြမ္းလာေစေတာ္မူသျဖင့္ သူသည္မိမိ ၏လက္မ်ားကိုခ်ည္ေႏွာင္ထားေသာႀကိဳး တို႔ကိုမီးကၽြမ္းသည့္အပ္ခ်ည္မၽွင္ပမာ ျပတ္ေစ၏။-
Burmese MSBU
ရှံဆုန်သည် လေဟိအရပ်သို့ရောက်လာသောအခါ ဖိလိတ္တိလူမျိုးတို့သည် သူ့ကိုတိုက်ခိုက်ရန် ကြွေးကြော်ကြ၏။ ထိုအခါ ထာဝရဘုရား၏ဝိညာဉ်တော်သည် သူ့အပေါ်ရုတ်ခြည်းသက်ရောက်တော်မူသဖြင့် သူ့လက်၌ချည်နှောင်ထားသောကြိုးတို့သည် မီးကျွမ်းသွားသောချည်ကြိုးကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး ထိုလက်၌ ချည်ထားသောကြိုးတို့ ပြေသွားလေ၏။
Burmese MSBZ
ရွံဆုန္သည္ ေလဟိအရပ္သို႔ေရာက္လာေသာအခါ ဖိလိတၱိလူမ်ိဳးတို႔သည္ သူ႔ကိုတိုက္ခိုက္ရန္ ေႂကြးေၾကာ္ၾက၏။ ထိုအခါ ထာဝရဘုရား၏ဝိညာဥ္ေတာ္သည္ သူ႔အေပၚ႐ုတ္ျခည္းသက္ေရာက္ေတာ္မူသျဖင့္ သူ႔လက္၌ခ်ည္ေႏွာင္ထားေသာႀကိဳးတို႔သည္ မီးကြၽမ္းသြားေသာခ်ည္ႀကိဳးကဲ့သို႔ျဖစ္ၿပီး ထိုလက္၌ ခ်ည္ထားေသာႀကိဳးတို႔ ေျပသြားေလ၏။