Judges 16:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖိလိတ္တိဘုရင်တို့သည်မိမိတို့၏ဘုရားဒါဂုန် အား ယဇ်ပူဇော်ရန်နှင့်အောင်ပွဲခံရန်အတွက် စုဝေးကြ၏။ သူတို့က``ငါတို့၏ဘုရားသည် ငါတို့အားမိမိတို့ရန်သူရှံဆုန်၏အပေါ် ၌အောင်ပွဲခံစေတော်မူပြီ'' ဟုသီဆိုကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဖိလိတ္တိမင်းတို့ကို၊ ငါတို့ဘုရားသည် ငါတို့ ရန်သူကို ငါတို့လက်သို့ အပ်တော်မူပြီဟု ဆိုလျက်၊ သူတို့ ဘုရား ဒါဂုန်အားယဇ်ကြီးကို ပူဇော်၍ ပျော်မွေ့ခြင်းကို ပြုအံ့သောငှါ စည်းဝေးကြ၏။
Burmese 1928
ဖိ လိ တ္တိ မင်း တို့ က ငါ တို့ ဘု ရား သည် ရန် သူ ရှံ ဆုန် ကို ငါ တို့ လက် တွင်း သို့ အပ် နှင်း တော် မူ ပြီ ဟု ဆို လျက် ၎င်း တို့ ဘု ရား ဒါဂုန် အား ခမ်း နား စွာ ပူ ဇော်၍ ပျော် ရွှင် ရန် စု ဝေး ကြ ကုန်၏။
Burmese 2021
ဖိလိတ္တိမင်းတို့ကို၊ ငါတို့ဘုရားသည် ငါတို့ရန်သူကို ငါတို့လက်သို့ အပ်တော်မူပြီဟုဆိုလျက်၊ သူတို့ဘုရားဒါဂုန်အား ယဇ်ကြီးကိုပူဇော်၍ ပျော်မွေ့ခြင်းကို ပြုအံ့သောငှာ စည်းဝေးကြ၏။
Burmese JBZV
ဖိလိတၱိမင္းတို႔ကို၊ ငါတို႔ဘုရားသည္ ငါတို႔ရန္သူကို ငါတို႔လက္သို႔ အပ္ေတာ္မူၿပီဟုဆိုလ်က္၊ သူတို႔ဘုရားဒါဂုန္အား ယဇ္ႀကီးကိုပူေဇာ္၍ ေပ်ာ္ေမြ႕ျခင္းကို ျပဳအံ့ေသာငွာ စည္းေဝးၾက၏။
Burmese MCLZV
ဖိလိတၱိဘုရင္တို႔သည္မိမိတို႔၏ဘုရားဒါဂုန္ အား ယဇ္ပူေဇာ္ရန္ႏွင့္ေအာင္ပြဲခံရန္အတြက္ စုေဝးၾက၏။ သူတို႔က``ငါတို႔၏ဘုရားသည္ ငါတို႔အားမိမိတို႔ရန္သူရွံဆုန္၏အေပၚ ၌ေအာင္ပြဲခံေစေတာ္မူၿပီ'' ဟုသီဆိုၾက၏။-
Burmese MSBU
ဖိလိတ္တိမင်းတို့က “ငါတို့၏ဘုရားသည် ငါတို့၏ရန်သူရှံဆုန်ကို ငါတို့လက်သို့ အပ်တော်မူပြီ”ဟု ဆိုလျက် ဒါဂုန်ဘုရားအား ယဇ်ပူဇော်သောပွဲကြီးကို တပျော်တပါးကျင်းပရန် စုဝေးလာကြ၏။
Burmese MSBZ
ဖိလိတၱိမင္းတို႔က “ငါတို႔၏ဘုရားသည္ ငါတို႔၏ရန္သူရွံဆုန္ကို ငါတို႔လက္သို႔ အပ္ေတာ္မူၿပီ”ဟု ဆိုလ်က္ ဒါဂုန္ဘုရားအား ယဇ္ပူေဇာ္ေသာပြဲႀကီးကို တေပ်ာ္တပါးက်င္းပရန္ စုေဝးလာၾက၏။