Judges 18:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထောက်လှမ်းရန်သွားရောက်ခဲ့သောလူငါး ယောက်တို့သည် အိမ်ထဲသို့ဝင်၍ငွေဖြင့်မွမ်း မံထားသည့်ရုပ်တုနှင့်အခြားရုပ်တုများကို လည်းကောင်း၊ သင်တိုင်းတော်ကိုလည်းကောင်းယူ ကြ၏။ ထိုအချိန်၌ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်စစ် သားခြောက်ရာနှင့်အတူဝင်းတံခါးဝတွင် ရှိသတည်း။
Burmese 1835 Version Judson
လဲရှမြို့ကို စူးစမ်းသော လူငါးယောက်တို့သည် မိက္ခာအိမ်သို့ ဝင်၍၊
Burmese 1928
နယ် ကို အ စူး အ စမ်း သွား ဖူး သူ ငါး ယောက် တို့ ချဉ်း ကပ် ဝင် ရောက် ပြီး လျှင် ဧ ဖုဒ် အ ရုပ်၊ တေ ရပ် အ ရုပ်၊ သွန်း ထု ပြီး ရုပ် ပွား ဆင်း ထု များ ကို ခိုး ယူ ကြ ရာ၊ ပ ရော ဟိတ် သည် စစ် လက် နက် ဆင် ယင် ပြီး သော သူ ရဲ ခြောက် ရာ တို့ နှင့် အ တူ တံ ခါး ဝ အ နီး စောင့် နေ ၏။
Burmese 2021
လဲရှမြို့ကို စူးစမ်းသော လူငါးယောက်တို့သည် မိက္ခာအိမ်သို့ဝင်၍၊
Burmese JBZV
လဲရွၿမိဳ႕ကို စူးစမ္းေသာ လူငါးေယာက္တို႔သည္ မိကၡာအိမ္သို႔ဝင္၍၊
Burmese MCLZV
ေထာက္လွမ္းရန္သြားေရာက္ခဲ့ေသာလူငါး ေယာက္တို႔သည္ အိမ္ထဲသို႔ဝင္၍ေငြျဖင့္မြမ္း မံထားသည့္႐ုပ္တုႏွင့္အျခား႐ုပ္တုမ်ားကို လည္းေကာင္း၊ သင္တိုင္းေတာ္ကိုလည္းေကာင္းယူ ၾက၏။ ထိုအခ်ိန္၌ယဇ္ပုေရာဟိတ္သည္စစ္ သားေျခာက္ရာႏွင့္အတူဝင္းတံခါးဝတြင္ ရွိသတည္း။
Burmese MSBU
ထိုသို့ စစ်လက်နက်စွဲကိုင်သောလူခြောက်ရာနှင့်ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် တံခါးဝ၌ရပ်နေစဉ် လဲရှမြို့ကိုသွားရောက်စူးစမ်းခဲ့သောလူငါးယောက်တို့သည် အိမ်ထဲသို့ဝင်၍ ထွင်းထုထားသောရုပ်တု၊ ဧဖုဒ်ရုပ်တု၊ တေရပ်ရုပ်တုများနှင့် သွန်းလုပ်ထားသောရုပ်တုတို့ကို ယူလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ စစ္လက္နက္စြဲကိုင္ေသာလူေျခာက္ရာႏွင့္ယဇ္ပုေရာဟိတ္သည္ တံခါးဝ၌ရပ္ေနစဥ္ လဲရွၿမိဳ႕ကိုသြားေရာက္စူးစမ္းခဲ့ေသာလူငါးေယာက္တို႔သည္ အိမ္ထဲသို႔ဝင္၍ ထြင္းထုထားေသာ႐ုပ္တု၊ ဧဖုဒ္႐ုပ္တု၊ ေတရပ္႐ုပ္တုမ်ားႏွင့္ သြန္းလုပ္ထားေသာ႐ုပ္တုတို႔ကို ယူေလ၏။