Judges 18:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဟစ်​ခေါ်​ကြ​၏။ သူ​တို့​သည်​လည်း​လှည့်​၍​ကြည့် ပြီး​လျှင် မိက္ခာ​အား``သင်​တို့​တွင်​အ​ဘယ်​အ​ရေး အ​ခင်း​ရှိ​သ​နည်း။ ဤ​လူ​ထု​နှင့်​အဘယ်​ကြောင့် လိုက်​လာ​ကြ​သ​နည်း'' ဟု​မေး​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကြွေးကြော်သောအခါ၊ ဒန်အမျိုးသားတို့သည် လှည့်ကြည့်လျက် သင်သည် အဘယ်အခင်းရှိ၍ လူအပေါင်းတို့နှင့် လိုက်လာသနည်းဟု မိက္ခာအားမေးသော်၊-
Burmese 1928
ဒန့် အ နွယ် သား တို့ သည် မျက် နှာ ပြု ပြီး လျှင် သင် စု ရုံး လိုက် လာ ခြင်း အ ကြောင်း ကား မည် သို့ နည်း ဟု မိ က္ခာ အား မေး ပြန် သော်၊
Burmese 2021
ကြွေး​ကြော်​သော​အ​ခါ၊ ဒန်​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် လှည့်​ကြည့်​လျက် သင်​သည် အ​ဘယ်​အ​ခင်း​ရှိ၍ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​နှင့် လိုက်​လာ​သ​နည်း​ဟု မိ​က္ခာ​အား​မေး​သော်၊
Burmese JBZV
ေႂကြး​ေၾကာ္​ေသာ​အ​ခါ၊ ဒန္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ လွည့္​ၾကည့္​လ်က္ သင္​သည္ အ​ဘယ္​အ​ခင္း​ရွိ၍ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​ႏွင့္ လိုက္​လာ​သ​နည္း​ဟု မိ​ကၡာ​အား​ေမး​ေသာ္၊
Burmese MCLZV
ဟစ္​ေခၚ​ၾက​၏။ သူ​တို႔​သည္​လည္း​လွည့္​၍​ၾကည့္ ၿပီး​လၽွင္ မိကၡာ​အား``သင္​တို႔​တြင္​အ​ဘယ္​အ​ေရး အ​ခင္း​ရွိ​သ​နည္း။ ဤ​လူ​ထု​ႏွင့္​အဘယ္​ေၾကာင့္ လိုက္​လာ​ၾက​သ​နည္း'' ဟု​ေမး​၏။
Burmese MSBU
အနောက်​မှ​ဟစ်ခေါ်​သဖြင့် ဒန်​အမျိုးသား​တို့​သည် နောက်​သို့​လှည့်​၍ မိက္ခာ​အား “​အဘယ်ကြောင့် အော်ဟစ်​နေ​သနည်း​”​ဟု မေး​သော်
Burmese MSBZ
အေနာက္​မွ​ဟစ္ေခၚ​သျဖင့္ ဒန္​အမ်ိဳးသား​တို႔​သည္ ေနာက္​သို႔​လွည့္​၍ မိကၡာ​အား “​အဘယ္ေၾကာင့္ ေအာ္ဟစ္​ေန​သနည္း​”​ဟု ေမး​ေသာ္