Judges 18:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒန်အမျိုးသားတို့က``ဤသူတို့သည်အမျက် ထွက်၍ သင်တို့အားမတိုက်ခိုက်စေလိုလျှင် နောက်ထပ်စကားတစ်ခွန်းမျှမပြောပါနှင့်။ သင်နှင့်သင်၏အိမ်ထောင်စုတစ်ခုလုံးသေ သွားလိမ့်မည်'' ဟုဆိုကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဒန်အမျိုးသားတို့က၊ ငါတို့တွင် သင့်စကားကို မကြားပါစေနှင့်။ သို့မဟုတ် စိတ်ဆိုးသော သူတို့သည် သင့်ကို တိုက်၍ သင့်အသက်နှင့်သင့်အိမ်သားတို့ အသက်ဆုံးကောင်းဆုံးလိမ့်မည်ဟု ဆိုလျက် ခရီးသွားကြ၏။
Burmese 1928
ဒန့် အ နွယ် သား တို့ က၊ ခက် ထန် သော စိတ် ရှိ သူ တို့ သည် သင် တို့ ကို သတ် ဖြတ် သ ဖြင့် သင် နှင့် တ ကွ အ ဆွေ အ မျိုး တို့ ပါ အ သက် မ ဆုံး ရှုံး စေ ရန် ထို သို့ အ သံ ကျယ် စွာ မ အော် နှင့် ဟု သ တိ ပေး လျက် ခ ရီး ချီ မြဲ ချီ ကြ ၏။
Burmese 2021
ဒန်အမျိုးသားတို့က၊ ငါတို့တွင် သင့်စကားကို မကြားပါစေနှင့်။ သို့မဟုတ် စိတ်ဆိုးသောသူတို့သည် သင့်ကိုတိုက်၍ သင့်အသက်နှင့် သင့်အိမ်သားတို့အသက် ဆုံးကောင်းဆုံးလိမ့်မည်ဟု ဆိုလျက် ခရီးသွားကြ၏။
Burmese JBZV
ဒန္အမ်ိဳးသားတို႔က၊ ငါတို႔တြင္ သင့္စကားကို မၾကားပါေစႏွင့္။ သို႔မဟုတ္ စိတ္ဆိုးေသာသူတို႔သည္ သင့္ကိုတိုက္၍ သင့္အသက္ႏွင့္ သင့္အိမ္သားတို႔အသက္ ဆုံးေကာင္းဆုံးလိမ့္မည္ဟု ဆိုလ်က္ ခရီးသြားၾက၏။
Burmese MCLZV
ဒန္အမ်ိဳးသားတို႔က``ဤသူတို႔သည္အမ်က္ ထြက္၍ သင္တို႔အားမတိုက္ခိုက္ေစလိုလၽွင္ ေနာက္ထပ္စကားတစ္ခြန္းမၽွမေျပာပါႏွင့္။ သင္ႏွင့္သင္၏အိမ္ေထာင္စုတစ္ခုလုံးေသ သြားလိမ့္မည္'' ဟုဆိုၾက၏။-
Burmese MSBU
ဒန်အမျိုးသားတို့က သူ့အား “ငါတို့ကြားအောင် အော်ကြီးဟစ်ကျယ် မပြုနှင့်။ ဒေါသကြီးသောလူတို့သည် သင့်ကိုတိုက်ခိုက်သဖြင့် သင်နှင့်သင့်အိမ်သူအိမ်သားတို့ သေသွားရလိမ့်မည်”ဟု ဆိုပြီးလျှင်
Burmese MSBZ
ဒန္အမ်ိဳးသားတို႔က သူ႔အား “ငါတို႔ၾကားေအာင္ ေအာ္ႀကီးဟစ္က်ယ္ မျပဳႏွင့္။ ေဒါသႀကီးေသာလူတို႔သည္ သင့္ကိုတိုက္ခိုက္သျဖင့္ သင္ႏွင့္သင့္အိမ္သူအိမ္သားတို႔ ေသသြားရလိမ့္မည္”ဟု ဆိုၿပီးလွ်င္