Judges 18:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါသူတို့က``ငါတို့သည်ဤခရီးတွင် အောင်မြင်မှုရှိမည်မရှိမည်ကို ဘုရားသခင် အားကျေးဇူးပြု၍လျှောက်ထားမေးမြန်း ပေးပါ'' ဟုဆိုကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ကလည်း၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ယခု ခရီးသွားရာတွင် အကြံမြောက်မည် မမြောက်မည်ကို သိမည် အကြောင်း ဘုရားသခင်ကို မေးမြန်းပါလော့ဟု တောင်းပန်သည်အတိုင်း၊-
Burmese 1928
သူ တို့ က၊ ခ ရီး မှု သည် အ ထ မြောက် မည် မ မြောက် မည် ကို သိ ရ ရန် ဘု ရား သ ခင် အား မေး လျှောက် ပါ ဟု တောင်း ပန် ကြ သည့် အ တိုင်း
Burmese 2021
သူတို့ကလည်း၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ယခုခရီးသွားရာတွင် အကြံမြောက်မည် မမြောက်မည်ကို သိမည်အကြောင်း ဘုရားသခင်ကို မေးမြန်းပါလော့ဟု တောင်းပန်သည်အတိုင်း၊
Burmese JBZV
သူတို႔ကလည္း၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ယခုခရီးသြားရာတြင္ အႀကံေျမာက္မည္ မေျမာက္မည္ကို သိမည္အေၾကာင္း ဘုရားသခင္ကို ေမးျမန္းပါေလာ့ဟု ေတာင္းပန္သည္အတိုင္း၊
Burmese MCLZV
ထိုအခါသူတို႔က``ငါတို႔သည္ဤခရီးတြင္ ေအာင္ျမင္မွုရွိမည္မရွိမည္ကို ဘုရားသခင္ အားေက်းဇူးျပဳ၍ေလၽွာက္ထားေမးျမန္း ေပးပါ'' ဟုဆိုၾက၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ သူတို့က “ငါတို့သွားနေသောခရီးစဉ် အောင်မြင်မည်၊ မအောင်မြင်မည်ကို သိနိုင်ရန် ဘုရားသခင်ထံမေးလျှောက်ပေးပါလော့”ဟု သူ့အားဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သူတို႔က “ငါတို႔သြားေနေသာခရီးစဥ္ ေအာင္ျမင္မည္၊ မေအာင္ျမင္မည္ကို သိႏိုင္ရန္ ဘုရားသခင္ထံေမးေလွ်ာက္ေပးပါေလာ့”ဟု သူ႔အားဆိုေလ၏။