Judges 19:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမြို့အနီးသို့ ရောက်သောအခါ၊ မိုဃ်းချုပ်သောကြောင့် ငယ်သားက၊ နားထောင်ပါတော့။ ယေဗုသိ လူနေရာ ဤမြို့သို့ ဝင်၍ အိပ်ကြကုန်အံ့ဟု သခင်အားဆိုသော်၊-
Burmese 1928
ယေ ဗုတ် မြို့ အ နီး သို့ ရောက် လျှင် နေ ကျ သည် ကို မြင်၍ ငယ် သား က၊ ယေ ဗု သိ လူ မျိုး တို့ နေ ရာ ဤ မြို့ အ တွင်း တစ် ညဉ့် ဝင် ရောက် တည်း ခို ကြ စို့ ဟု သ ခင် အား ဆို သော်
Burmese 2021
ထိုမြို့အနီးသို့ ရောက်သောအခါ၊ မိုးချုပ်သောကြောင့် ငယ်သားက၊ နားထောင်ပါတော့။ ယေဗုသိလူနေရာ ဤမြို့သို့ဝင်၍ အိပ်ကြကုန်အံ့ဟု သခင်အားဆိုသော်၊
Burmese JBZV
ထိုၿမိဳ႕အနီးသို႔ ေရာက္ေသာအခါ၊ မိုးခ်ဳပ္ေသာေၾကာင့္ ငယ္သားက၊ နားေထာင္ပါေတာ့။ ေယဗုသိလူေနရာ ဤၿမိဳ႕သို႔ဝင္၍ အိပ္ၾကကုန္အံ့ဟု သခင္အားဆိုေသာ္၊
Burmese MSBU
သူတို့သည် ယေဗုတ်မြို့အနီးသို့ရောက်သောအခါ မိုးချုပ်လုနီးပြီဖြစ်၍ ငယ်သားက “လာပါ။ ယေဗုသိလူမျိုးတို့၏မြို့ထဲသို့ဝင်၍ ညအိပ်နားကြစို့”ဟု သူ့သခင်အား ဆို၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ ေယဗုတ္ၿမိဳ႕အနီးသို႔ေရာက္ေသာအခါ မိုးခ်ဳပ္လုနီးၿပီျဖစ္၍ ငယ္သားက “လာပါ။ ေယဗုသိလူမ်ိဳးတို႔၏ၿမိဳ႕ထဲသို႔ဝင္၍ ညအိပ္နားၾကစို႔”ဟု သူ႔သခင္အား ဆို၏။