Judges 19:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​သူ​သည်​ထို​သူ​တို့​ကို​မိ​မိ​၏​အိမ် သို့​ခေါ်​ဆောင်​ပြီး​လျှင် သူ​တို့​၏​မြည်း​များ ကို​အ​စာ​ကျွေး​၏။ သူ​၏​ဧည့်​သည်​တို့​သည် လည်း​ခြေ​ဆေး​ပြီး​လျှင်​အ​စား​အ​စာ​သုံး ဆောင်​ကြ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
မိမိအိမ်သို့ ခေါ်သွင်း၍ မြည်းတို့ကို ကျွေးလေ၏။ သူတို့သည် ခြေကို ဆေး၍ စားသောက်ကြ၏။
Burmese 1928
အိမ် တွင်း သို့ ခေါ် သ ဖြင့် သူ တို့ သည် ခြေ ဆေး၍ စား သောက် ခွင့် ရ ကြ၏။ မြည်း များ ကို လည်း ကျွေး မွေး လေ၏။
Burmese 2021
မိ​မိ​အိမ်​သို့ ခေါ်​သွင်း၍ မြည်း​တို့​ကို​ကျွေး​လေ၏။ သူ​တို့​သည် ခြေ​ကို​ဆေး၍ စား​သောက်​ကြ၏။
Burmese JBZV
မိ​မိ​အိမ္​သို႔ ေခၚ​သြင္း၍ ျမည္း​တို႔​ကို​ေကၽြး​ေလ၏။ သူ​တို႔​သည္ ေျခ​ကို​ေဆး၍ စား​ေသာက္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​သူ​သည္​ထို​သူ​တို႔​ကို​မိ​မိ​၏​အိမ္ သို႔​ေခၚ​ေဆာင္​ၿပီး​လၽွင္ သူ​တို႔​၏​ျမည္း​မ်ား ကို​အ​စာ​ေကၽြး​၏။ သူ​၏​ဧည့္​သည္​တို႔​သည္ လည္း​ေျခ​ေဆး​ၿပီး​လၽွင္​အ​စား​အ​စာ​သုံး ေဆာင္​ၾက​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
ဤသို့ဖြင့် အဖိုးအို​သည် သူ့​ကို အိမ်​သို့​ခေါ်သွား​၍ မြည်း​တို့​ကို အစာကျွေး​၏​။ သူ​တို့​သည်​လည်း ခြေ​ဆေး​၍ စား​သောက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ျဖင့္ အဖိုးအို​သည္ သူ႔​ကို အိမ္​သို႔​ေခၚသြား​၍ ျမည္း​တို႔​ကို အစာေကြၽး​၏​။ သူ​တို႔​သည္​လည္း ေျခ​ေဆး​၍ စား​ေသာက္​ၾက​၏​။