Judges 19:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​အ​ဖိုး​အို​သည်​အိမ်​ပြင်​သို့​ထွက် ၍``မိတ်​ဆွေ​တို့၊ ကျေး​ဇူး​ပြု​၍​ဤ​သို့​ဆိုး​ညစ် ဟော့​ရမ်း​သည့်​အ​မှု​ကို​မ​ပြု​ကြ​ပါ​နှင့်။ ဤ သူ​သည်​ငါ​၏​ဧည့်​သည်​ဖြစ်​ပါ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အိမ်ရှင်သည်လည်း ထွက်၍၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ ဆိုးသောအမှုကို မပြုပါနှင့်။ ဤသူသည် အကျွန်ုပ်အိမ်၌ တည်းခိုသောသူဖြစ်၍ အဓမ္မမပြုကြပါနှင့်။
Burmese 1928
သူ တို့ ရှိ ရာ သို့ အိမ် ရှင် ထွက်၍ အ မောင် တို့ ထို သို့ မ ပြစ် မှား ကြ နှင့်။ ထို သူ သည် ငါ့ အိမ်၌ ဧည့် သည် ဖြစ် ပါ၍ ယုတ် မာ စွာ မ ပြု ကြ ပါ နှင့်။
Burmese 2021
အိမ်​ရှင်​သည်​လည်း ထွက်၍၊ ညီ​အစ်​ကို​တို့၊ ဆိုး​သော​အ​မှု​ကို မ​ပြု​ပါ​နှင့်။ ဤ​သူ​သည် အ​ကျွန်ုပ်​အိမ်၌ တည်း​ခို​သော​သူ​ဖြစ်၍ အ​ဓ​မ္မ​မ​ပြု​ကြ​ပါ​နှင့်။
Burmese JBZV
အိမ္​ရွင္​သည္​လည္း ထြက္၍၊ ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ ဆိုး​ေသာ​အ​မွု​ကို မ​ျပဳ​ပါ​ႏွင့္။ ဤ​သူ​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​အိမ္၌ တည္း​ခို​ေသာ​သူ​ျဖစ္၍ အ​ဓ​မၼ​မ​ျပဳ​ၾက​ပါ​ႏွင့္။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​အ​ဖိုး​အို​သည္​အိမ္​ျပင္​သို႔​ထြက္ ၍``မိတ္​ေဆြ​တို႔၊ ေက်း​ဇူး​ျပဳ​၍​ဤ​သို႔​ဆိုး​ညစ္ ေဟာ့​ရမ္း​သည့္​အ​မွု​ကို​မ​ျပဳ​ၾက​ပါ​ႏွင့္။ ဤ သူ​သည္​ငါ​၏​ဧည့္​သည္​ျဖစ္​ပါ​သည္။-
Burmese MSBU
အိမ်ရှင်​အဖိုးအို​က​လည်း သူ​တို့​ရှိ​ရာ​အိမ်ပြင်​သို့ ထွက်လာ​၍ “​ညီအစ်ကို​တို့​၊ ဆိုးညစ်​သော​အမှု​ကို မ​ပြု​ကြ​ပါ​နှင့်​။ သူ​သည် အကျွန်ုပ်​အိမ်​သို့ ရောက်လာ​သော​ဧည့်သည် ဖြစ်​ပါ​၏​။ ဤ​ယုတ်ညံ့​သော​အမှု​ကို မ​ပြု​ကြ​ပါ​နှင့်​။
Burmese MSBZ
အိမ္ရွင္​အဖိုးအို​က​လည္း သူ​တို႔​ရွိ​ရာ​အိမ္ျပင္​သို႔ ထြက္လာ​၍ “​ညီအစ္ကို​တို႔​၊ ဆိုးညစ္​ေသာ​အမႈ​ကို မ​ျပဳ​ၾက​ပါ​ႏွင့္​။ သူ​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​အိမ္​သို႔ ေရာက္လာ​ေသာ​ဧည့္သည္ ျဖစ္​ပါ​၏​။ ဤ​ယုတ္ညံ့​ေသာ​အမႈ​ကို မ​ျပဳ​ၾက​ပါ​ႏွင့္​။