Judges 2:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ငါ​၏ လမ်း​စဉ်​ကို​သူ​တို့​ဘိုး​ဘေး​များ​လိုက်​လျှောက် ခဲ့​ကြ​သ​ကဲ့​သို့ လိုက်​လျှောက်​မည်​မ​လိုက်​လျှောက် မည်​ကို​သိ​ရှိ​စေ​ရန် ငါ​သည်​ဤ​ပြည်​ရှိ​လူ​မျိုး တို့​ကို​အ​သုံး​ပြု​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ ဘိုးဘေးတို့သည် ထာဝရဘုရား၏လမ်းတော်သို့ လိုက်ခြင်းငှါ စောင့်ရှောက်သကဲ့သို့ သူတို့သည် စောင့်ရှောက်မည်လော၊ မစောင့်ရှောက်လောဟု ကျန်သေးသော လူမျိုးအားဖြင့် ဣသရေလအမျိုးကို ငါစုံစမ်းမည်ဟု မိန့်တော်မူသည်နှင့်အညီ၊
Burmese 2021
သူ​တို့​ဘိုး​ဘေး​တို့​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​လမ်း​တော်​သို့ လိုက်​ခြင်း​ငှာ စောင့်​ရှောက်​သ​ကဲ့​သို့ သူ​တို့​သည်​စောင့်​ရှောက်​မည်​လော၊ မ​စောင့်​ရှောက်​လော​ဟု ကျန်​သေး​သော​လူ​မျိုး​အား​ဖြင့် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​ကို ငါ​စုံ​စမ်း​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ​သည်​နှင့်​အ​ညီ၊
Burmese JBZV
သူ​တို႔​ဘိုး​ေဘး​တို႔​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​လမ္း​ေတာ္​သို႔ လိုက္​ျခင္း​ငွာ ေစာင့္​ေရွာက္​သ​ကဲ့​သို႔ သူ​တို႔​သည္​ေစာင့္​ေရွာက္​မည္​ေလာ၊ မ​ေစာင့္​ေရွာက္​ေလာ​ဟု က်န္​ေသး​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​အား​ျဖင့္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ကို ငါ​စုံ​စမ္း​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ႏွင့္​အ​ညီ၊
Burmese MCLZV
ဤ​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ငါ​၏ လမ္း​စဥ္​ကို​သူ​တို႔​ဘိုး​ေဘး​မ်ား​လိုက္​ေလၽွာက္ ခဲ့​ၾက​သ​ကဲ့​သို႔ လိုက္​ေလၽွာက္​မည္​မ​လိုက္​ေလၽွာက္ မည္​ကို​သိ​ရွိ​ေစ​ရန္ ငါ​သည္​ဤ​ျပည္​ရွိ​လူ​မ်ိဳး တို႔​ကို​အ​သုံး​ျပဳ​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​သည် ဘိုးဘေး​တို့​ကဲ့သို့ ထာဝရဘုရား​၏​လမ်း​တော်​အတိုင်း လိုက်လျှောက်​မည်​၊ မ​လိုက်လျှောက်​မည်​ကို သိရှိ​ရန် ဤ​လူမျိုးခြား​များ​ဖြင့် သူ​တို့​ကို စမ်းသပ်​မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ ဘိုးေဘး​တို႔​ကဲ့သို႔ ထာဝရဘုရား​၏​လမ္း​ေတာ္​အတိုင္း လိုက္ေလွ်ာက္​မည္​၊ မ​လိုက္ေလွ်ာက္​မည္​ကို သိရွိ​ရန္ ဤ​လူမ်ိဳးျခား​မ်ား​ျဖင့္ သူ​တို႔​ကို စမ္းသပ္​မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။