Judges 2:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​ရှု​သည်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့ အား လူ​တိုင်း​ပင်​မိ​မိ​တို့​ဝေ​စု​ကျ​ရာ​မြေ ယာ​ကို​သိမ်း​ယူ​ရန်​ထွက်​သွား​စေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အထက်က ယောရှုသည် လူများတို့ကို လွှတ်လိုက်သောအခါ၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် အသီးအသီး မိမိတို့အမွေခံရာမြေကို သိမ်းယူခြင်းငှါ သွားကြ၏။
Burmese 1928
ယော ရှု သည် လူ မျိုး တော် ကို ပြန် သွား ခွင့် ပြု ပြီး လျှင် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ သည် ကိုယ် စီ ကိုယ် ငှ ရ သော ပိုင် နယ် ကို သိမ်း ယူ ခြင်း ငှာ သွား ကြ၏။
Burmese 2021
အ​ထက်​က ယော​ရှု​သည် လူ​များ​တို့​ကို လွှတ်​လိုက်​သော​အ​ခါ၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​တို့​အ​မွေ​ခံ​ရာ​မြေ​ကို သိမ်း​ယူ​ခြင်း​ငှာ သွား​ကြ၏။
Burmese JBZV
အ​ထက္​က ေယာ​ရွု​သည္ လူ​မ်ား​တို႔​ကို လႊတ္​လိုက္​ေသာ​အ​ခါ၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​တို႔​အ​ေမြ​ခံ​ရာ​ေျမ​ကို သိမ္း​ယူ​ျခင္း​ငွာ သြား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေယာ​ရွု​သည္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ အား လူ​တိုင္း​ပင္​မိ​မိ​တို႔​ေဝ​စု​က်​ရာ​ေျမ ယာ​ကို​သိမ္း​ယူ​ရန္​ထြက္​သြား​ေစ​၏။-
Burmese MSBU
ယောရှု​သည် အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​ကို ပြန်လွှတ်​လိုက်​သောအခါ သူ​တို့​သည် မိမိ​အမွေ​မြေ​ကို သိမ်းပိုက်​ရန် အသီးသီး သွား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ေယာရႈ​သည္ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​ကို ျပန္လႊတ္​လိုက္​ေသာအခါ သူ​တို႔​သည္ မိမိ​အေမြ​ေျမ​ကို သိမ္းပိုက္​ရန္ အသီးသီး သြား​ၾက​၏​။