Judges 20:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားတို့သည်မိမိတို့အရေး ရှုံးနိမ့်ကြသည်ကိုသိမြင်လာကြ၏။ ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏ပင်မတပ်ကြီး သည် ဂိဗာမြို့ပတ်လည်တွင်ချထားသည့်တပ်ပုန်း ကိုအားကိုးကာဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားတို့၏ ရှေ့မှဆုတ်ခွာသွားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားတို့သည် မိမိတို့ ရှုံးသည်ကို သိမြင်ကြ၏။ ဣသရေလူတို့သည်၊ ဂိဗာမြို့အနား၌ ထားသော ကင်းတပ်ကို ကိုးစားသောကြောင့်၊ အစက ဗင်္ယာမိန်လူတို့ရှေ့မှာ ဆုတ်ကြ၏
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဗင်္ယာ မိန့် အ နွယ် သား တို့ သည် စစ် ရှုံး သည် ကို သိ မြင် ကြ ကြောင်း မှာ ဂိ ဗာ မြို့ ရှေ့ ချ ထား သော တပ် ပုန်း ကို ဣ သ ရေ လ သူ ရဲ တို့ စိတ် ချ သော ကြောင့်
Burmese 2021
ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားတို့သည် မိမိတို့ရှုံးသည်ကို သိမြင်ကြ၏။ ဣသရေလူတို့သည်၊ ဂိဗာမြို့အနား၌ထားသော ကင်းတပ်ကို ကိုးစားသောကြောင့်၊ အစက ဗင်္ယာမိန်လူတို့ရှေ့မှာဆုတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
ဗယၤာမိန္အမ်ိဳးသားတို႔သည္ မိမိတို႔ရွုံးသည္ကို သိျမင္ၾက၏။ ဣသေရလူတို႔သည္၊ ဂိဗာၿမိဳ႕အနား၌ထားေသာ ကင္းတပ္ကို ကိုးစားေသာေၾကာင့္၊ အစက ဗယၤာမိန္လူတို႔ေရွ႕မွာဆုတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဗယၤာမိန္အမ်ိဳးသားတို႔သည္မိမိတို႔အေရး ရွုံးနိမ့္ၾကသည္ကိုသိျမင္လာၾက၏။ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏ပင္မတပ္ႀကီး သည္ ဂိဗာၿမိဳ႕ပတ္လည္တြင္ခ်ထားသည့္တပ္ပုန္း ကိုအားကိုးကာဗယၤာမိန္အမ်ိဳးသားတို႔၏ ေရွ႕မွဆုတ္ခြာသြားၾက၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားတို့သည် မိမိတို့ရှုံးနိမ့်ကြောင်း ရိပ်မိလေ၏။ အစ္စရေးအမျိုးသားတို့သည် ဂိဗာမြို့အနီး၌ ချထားသောတပ်ပုန်းကိုအားကိုး၍ ဗင်္ယာမိန်တို့ထံမှ ဆုတ်ခွာခဲ့သည့်အတိုင်း
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဗယၤာမိန္အမ်ိဳးသားတို႔သည္ မိမိတို႔ရႈံးနိမ့္ေၾကာင္း ရိပ္မိေလ၏။ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ဂိဗာၿမိဳ႕အနီး၌ ခ်ထားေသာတပ္ပုန္းကိုအားကိုး၍ ဗယၤာမိန္တို႔ထံမွ ဆုတ္ခြာခဲ့သည့္အတိုင္း