Judges 20:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါတပ်ပုန်းသည်ဂိဗာမြို့ထဲသို့အလျင် အမြန်ဝင်ပြီးလျှင် လူဖြန့်၍ရှိသမျှသောမြို့ သူမြို့သားတို့အားလုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ကြလေ သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကင်းတပ်သားတို့သည် ဂိဗာမြို့သို့ တဟုန်တည်းပြေးဝင်၍ အနှံ့အပြား တိုက်သဖြင့် တမြို့လုံးကို ထားနှင့်လုပ်ကြံကြ၏။
Burmese 1928
ဗင်္ယာ မိန့် အ နွယ် ရှေ့ ဆုတ် ခဲ့ ကြ ရာ တပ် ပုန်း သည် ဂိ ဗာ မြို့ ကို တိုက် ရန် အ ပြင်း ချီ ဝင်၍ တစ် မြို့ လုံး ကို ဓား ဖြင့် လုပ် ကြံ ခြင်း တည်း။
Burmese 2021
ကင်းတပ်သားတို့သည် ဂိဗာမြို့သို့ တစ်ဟုန်တည်းပြေးဝင်၍ အနှံ့အပြားတိုက်သဖြင့် တစ်မြို့လုံးကို ဓားနှင့်လုပ်ကြံကြ၏။
Burmese JBZV
ကင္းတပ္သားတို႔သည္ ဂိဗာၿမိဳ႕သို႔ တစ္ဟုန္တည္းေျပးဝင္၍ အႏွံ့အျပားတိုက္သျဖင့္ တစ္ၿမိဳ႕လုံးကို ဓားႏွင့္လုပ္ႀကံၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုအခါတပ္ပုန္းသည္ဂိဗာၿမိဳ႕ထဲသို႔အလ်င္ အျမန္ဝင္ၿပီးလၽွင္ လူျဖန႔္၍ရွိသမၽွေသာၿမိဳ႕ သူၿမိဳ႕သားတို႔အားလုပ္ႀကံသတ္ျဖတ္ၾကေလ သည္။-
Burmese MSBU
တပ်ပုန်းအဖွဲ့ကလည်း ဂိဗာမြို့ထဲသို့ တစ်ဟုန်ထိုးပြေးဝင်၍ တပ်ဖြန့်ကာ မြို့တစ်မြို့လုံးကို ဓားဖြင့်လုပ်ကြံလေ၏။
Burmese MSBZ
တပ္ပုန္းအဖြဲ႕ကလည္း ဂိဗာၿမိဳ႕ထဲသို႔ တဟုန္ထိုးေျပးဝင္၍ တပ္ျဖန႔္ကာ ၿမိဳ႕တစ္ၿမိဳ႕လုံးကို ဓားျဖင့္လုပ္ႀကံေလ၏။