Judges 20:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣသရေလတပ်မကြီးသည်တပ်ပုန်းနှင့် အချက် ပြအမှတ်အသားတစ်ခုကိုစီစဉ်ထားခဲ့ကြ ၏။ မြို့ထဲမှမီးခိုးလုံးကြီးများတက်လာသည် ကိုမြင်သောအခါ၊-
Burmese 1835 Version Judson
မြို့ထဲမှာ ကြီးစွာသော မီးခိုးတက်စေရမည်အကြောင်း ဣသရေလလူတို့သည် ကင်းစောင့်လူတို့အား အကြံပေးနှင့်ကြပြီဖြစ်၍၊
Burmese 1928
မြို့ တွင်း မှ မီး ခိုး တက် လွင့် ခြင်း နိ မိတ် ကို အ ထင် အ ရှား ပြ ရန် ဣ သ ရေ လ သူ ရဲ တို့ သည် တပ် ပုန်း အား မှာ နှင့် ပြီး ဖြစ်၏။
Burmese 2021
မြို့ထဲမှာ ကြီးစွာသော မီးခိုးတက်စေရမည်အကြောင်း ဣသရေလလူတို့သည် ကင်းစောင့်လူတို့အား အကြံပေးနှင့်ကြပြီဖြစ်၍၊
Burmese JBZV
ၿမိဳ႕ထဲမွာ ႀကီးစြာေသာ မီးခိုးတက္ေစရမည္အေၾကာင္း ဣသေရလလူတို႔သည္ ကင္းေစာင့္လူတို႔အား အႀကံေပးႏွင့္ၾကၿပီျဖစ္၍၊
Burmese MCLZV
ဣသေရလတပ္မႀကီးသည္တပ္ပုန္းႏွင့္ အခ်က္ ျပအမွတ္အသားတစ္ခုကိုစီစဥ္ထားခဲ့ၾက ၏။ ၿမိဳ႕ထဲမွမီးခိုးလုံးႀကီးမ်ားတက္လာသည္ ကိုျမင္ေသာအခါ၊-
Burmese MSBU
အချက်ပြလက္ခဏာအဖြစ် မြို့ထဲမှ မီးခိုးလုံးကြီးတက်စေမည်ဟူ၍ အစ္စရေးတပ်ဖွဲ့နှင့် တပ်ပုန်းအဖွဲ့တို့ ချိန်းချက်ထား၏။
Burmese MSBZ
အခ်က္ျပလကၡဏာအျဖစ္ ၿမိဳ႕ထဲမွ မီးခိုးလုံးႀကီးတက္ေစမည္ဟူ၍ အစၥေရးတပ္ဖြဲ႕ႏွင့္ တပ္ပုန္းအဖြဲ႕တို႔ ခ်ိန္းခ်က္ထား၏။