Judges 20:40 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအချိန်၌မီးခိုးလုံးကြီးတစ်ခုသည်မြို့ထဲ မှတက်စပြုပြီဖြစ်၍ အချက်ပြအမှတ်လက္ခ ဏာပေါ်လာလေသည်။ ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားတို့ သည်နောက်သို့လှည့်၍ကြည့်လိုက်သောအခါ မြို့တစ်မြို့လုံးမီးလျှံတောက်နေသည်ကိုမြင် သဖြင့်အံ့အားသင့်၍သွားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် မီးလောင်၍ ထူထပ်သော မီးခိုးသည် မြို့ထဲမှာ တက်စရှိသောအခါ၊ ဗင်္ယာမိန်လူတို့သည် ပြန်ကြည့်၍ မြို့ကိုလောင်သော မီးလျှံသည် မိုဃ်းကောင်းကင်သို့ တက်သည်ကို မြင်ကြ၍၊
Burmese 1928
မြို့ တွင်း မှ မီး ခိုး တိုင် သ ဖွယ် အ ခိုး တက် လွင့် ရာ၊ ဗင်္ယာ မိန့် သူ ရဲ တို့ လှည့် ကြည့်၍ တစ် မြို့ လုံး ကောင်း ကင် သို့ မီး ခိုး တက် လွင့် သည် ကို မြင် ကြ၏။
Burmese 2021
တစ်ဖန် မီးလောင်၍ ထူထပ်သောမီးခိုးသည် မြို့ထဲမှာ တက်စရှိသောအခါ၊ ဗင်္ယာမိန်လူတို့သည် ပြန်ကြည့်၍ မြို့ကိုလောင်သော မီးလျှံသည် မိုးကောင်းကင်သို့ တက်သည်ကို မြင်ကြ၍၊
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ မီးေလာင္၍ ထူထပ္ေသာမီးခိုးသည္ ၿမိဳ႕ထဲမွာ တက္စရွိေသာအခါ၊ ဗယၤာမိန္လူတို႔သည္ ျပန္ၾကည့္၍ ၿမိဳ႕ကိုေလာင္ေသာ မီးလၽွံသည္ မိုးေကာင္းကင္သို႔ တက္သည္ကို ျမင္ၾက၍၊
Burmese MCLZV
ထိုအခ်ိန္၌မီးခိုးလုံးႀကီးတစ္ခုသည္ၿမိဳ႕ထဲ မွတက္စျပဳၿပီျဖစ္၍ အခ်က္ျပအမွတ္လကၡ ဏာေပၚလာေလသည္။ ဗယၤာမိန္အမ်ိဳးသားတို႔ သည္ေနာက္သို႔လွည့္၍ၾကည့္လိုက္ေသာအခါ ၿမိဳ႕တစ္ၿမိဳ႕လုံးမီးလၽွံေတာက္ေနသည္ကိုျမင္ သျဖင့္အံ့အားသင့္၍သြားၾက၏။-
Burmese MSBU
ထိုစဉ် မြို့ထဲမှ မီးခိုးလုံး စတက်လာလေ၏။ ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားတို့လည်း နောက်သို့လှည့်ကြည့်ရာ မြို့ထဲမှမီးခိုးလုံးကြီး ကောင်းကင်သို့တက်နေသည်ကို မြင်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုစဥ္ ၿမိဳ႕ထဲမွ မီးခိုးလုံး စတက္လာေလ၏။ ဗယၤာမိန္အမ်ိဳးသားတို႔လည္း ေနာက္သို႔လွည့္ၾကည့္ရာ ၿမိဳ႕ထဲမွမီးခိုးလုံးႀကီး ေကာင္းကင္သို႔တက္ေနသည္ကို ျမင္ေလ၏။